Добрый день. Переведите на русский язык отрывок из повести "Николай Джеря" укр. писателя Ивана Нечуя-Левицкого: «Скрізь по обидва боки Раставиці на покаті стеляться чудові городи, жовтіють тисячі соняшників, що ніби поспиналися та заглядають поверх бадилля кукурудзи на річку. … А ондечки серед одного города вгніздилася прездорова, стара, широка та гілляста груша, розклала своє гілля трохи не при землі на буряки...».
"Везде по обеим сторонам Раставицы на покате стелются чудесные огороды, желтеют тысячи подсолнухов, которые будто поспинались и заглядывают поверх ботвы кукурузы на реку. ... А вон среди одного города огнездилась прездорова, старая, широкая и ветвистая груша, разложила свои ветви чуть ли не при землі на буряки...».
Объяснение:
Везде по обе стороны Раставицы на склонах стелются прекрасные огороды, желтеют тысячи подсолнухов, которые будто встали на цыпочки и посматривают поверх стеблей кукурузы на речку. ... А вот посреди одного огорода угнездилась здоровенная, старая, широкая и ветвистая груша, разложила свои ветви чуть ли не у земли на свёклу...
Объяснение: