Значение. -делить шкуру неубитого медведя. -купить кота в мешке. -набито как в бочке селёдки. -дуется как мышь на крупу. -ловить рыбу в мутной воде. -пускать козла в огород. -как корова языком слизала. -смотрит как баран на новые ворота.

matyusha47 matyusha47    3   20.05.2019 15:20    1

Ответы
rolleck rolleck  14.06.2020 01:25

1)  составлять планы из расчёта успеха, успешность которого крайне маловероятна

2)приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки

3)

4)выражать недовольство

5)Пользоваться неразберихой, для достижения своих интересов.

6)дать доступ кому-нибудь туда, где он может быть особенно вреден 

7)что-то незаметно и быстро пропало и это трудно, либо почти невозможно найти.

8)смотреть тупо, с недоумением, ничего не понимая

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
DeadShotDS DeadShotDS  14.06.2020 01:25

Делить шкуру неубитого медведя--Когда кто-то строит ни на чем не обоснованные расчеты, про него можно сказать: «Он делит (или продает) шкуру не­убитого медведя»

 

Купить кота в мешке-  преобрести что-то за глаза не  зная ничего об этом

 

Дуется как мыть на  крупу--Недовольный, несмотря на довольство - зазнался

 

Ловить рыбу в мутной воде--Пользуясь неясностью обстановки, разногласиями и т.п., извлекать выгоду из чьих-либо затруднений. 

 

пускать козла в огород--Позволять кому-либо действовать там, где он может быть особенно вреден; допускать кого-либо к тому, чем он может воспользоваться в корыстных целях.

 

как корова  языком слизала--

бесследно исчезнуть

 

Смотрит  как баран на новые ворота---глуповато смотреть  на кого-что либо!

 

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык