Сжатое изложение. (фото или текст,как вам удобнее,ниже)
между славянскими языками много общего. стоит заговорить,
например, болгарину, белорусу, чеху, украинцу, как мы сразу пой-
мём, что их речь близка нашей, речи. многое вих
речи мы поймём без перевода.
есть немало слов, которые в разных славянских языках имеют
одно и то же значение и различаются только прои:
ных, согласных или ударением, например: дом, двор, огонь, дым,
брат, сестра, сын, дочь, волк, гусь, олень, роса, ночь, луна, снег,
вода, нос, зуб, волос; зелёный, белый, весёлый, острый; копать,
ходить, шить, писать. совпадение в лексике, фонетике и грамма-
тике славянских языков говорит о том, что в древности
ставляли один народ.
за многие столетия самостоятельного развития в славянских язы-
ках произошли значительные изменения. многие некогда общие для
всех славян слова в разных славянских языках получили различное
лексическое значение. например, слово живот в чешском и поль-
ском языках обозначает «жизнь», а в — часть тела человека
или животного (старое значение этого слова отмечается в обороте не
на живот, а на смерть).

брат2006кирилл брат2006кирилл    1   05.09.2019 18:01    14

Другие вопросы по теме Русский язык