Литературные народные сказки (о творчестве братьев Гримм) Братья Вильгельм (1786-1859) и Якоб Гримм (1785-1863) решили поддержать немецкую культуру, «дать молодежи и народу здоровую пищу, от которой никто не откажется» - они записывали народные немецкие сказки из уст разных рассказчиков - чиновников, крестьян, дворян, подготовили и издали несколько сборников народных сказок. Братья Гримм были немецкими учеными, филологами, которые исследовали фольклор и изучалиязык родного народа. Братья Гримм начали создавать «Словарь немецкого языка» и своей работой поддерживали национальный дух и родную немецкую культуру. Одними из их известнейших сказок были «Белоснежка» и «Бременские музыканты». А кто из нас в детстве не слышал сказку о смешной «умной Эльзе», такую дальновидную и такую неловкую? Или о бременских музыкантах? Кто не боялся за судьбу бедных, оставленных в лесу мальчонок, которые ищут дорогу по рассыпанным поземле белым камешкам? Кто не радовался отважным затеям храброго портного? У многих людей возникает вопрос: сказки братьев Гримм - это оригинальные произведения или записи народных пересказов? ответ на него сложен и неоднозначен. Гримм, особенно Якоб чрезвычайно сурово относились к тому, чтобы сказки оставались настоящими, народными, чтобы в их пересказе не было никакого искажения, никакой переработки на современный порядок, на собственный вкус.Педантичный Якоб настаивал на полнейшей фольклорной достоверности. Вильгельм, больше поэт, чем ученый, считал, что нужна художественная обработка материала. Впрочем, расхождения эти были даже полезные: благодаря им тексты гриммовских сказок совмещают в себе добросовестную научную достоверность с авторским поэтическим стилем. Записывая сказки со слов разных людей, Гримм не могли, да и не хотели, дословно воссоздавать манеру..