Кто знает грамотно перевести в начале статьи говорится о том, что на текущий момент ведутся работы. это сложно, потому что на шахте(grube) продолжаются взрывы. отдельные участки практически недоступны. зампред правительства подчеркнул, что делают все для людей

keue435436 keue435436    1   22.07.2019 21:30    4

Ответы
basarabbozya basarabbozya  25.08.2020 12:39
Am Anfang des Artikels handelt es sich darum, dass die Rettungsarbeiten im Augenblick geleitet werden. Das ist sehr schwer, weil sich Explosionen in der Grube fortsetzen. Einzelne Gebiete sind unzugänglich. Die Regierung hat unterstrichen, dass die Rettungskräfte alles für die Menschenrettung machen.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Немецкий язык