Данная работа посвящена вопросу эквивалентности передачи языковых и стилистических особенностей поэмы «Мертвые души» в надежных вариантах анализа языковых культурно-исторических реалий и безэквивалентной лексики , воссоздающих национально-специфический колорит произведений.
Данная работа посвящена вопросу эквивалентности передачи языковых и стилистических особенностей поэмы «Мертвые души» в надежных вариантах анализа языковых культурно-исторических реалий и безэквивалентной лексики , воссоздающих национально-специфический колорит произведений.
Объяснение:
просто это я помню