Стихотворение "Журавли" Расул Гамзатович написал в Японии у памятника Садаки Сасако, умершей от последствий ядерного взрыва.
На русском языке Гамзатов не писал. По его собственному признанию, многое для него было сделано переводчиками
Перевод "Журавлей" сделал Наум Гребнев, за что Гамзатов называл его своим соавтором.
На вопрос "Что такое поэзия?" Расул Гамзатович отвечал: "Поэзия - это волнение.
На своём 70-летнем юбилее поэт заявил Джохару Дудаеву: "Почему грузин должен быть независим от армянина, а чеченец - от аварца? Независимых людей и наций нет!"
Первоначально в стихотворении "Журавли" вместо слова "солдаты" Гамзатов использовал слово "джигиты"
В основном Расул Гамзатов жил в Дагестане, но при этом много путешествовал по Европе, Африке и Америке. Его творчество ценилось и почиталось людьми на разных континентах.
Сам Расул Гамзатов перевел на аварский язык стихи и поэмы известных русский поэтов и писателей — Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Некрасова, Блока, Маяковского, Есенина и многих других.
В 20 лет Расул Гамзатович уже был членом Союза писателей #СССР.
Свои первые поэтические пробы будущий стихотворец подписывал именем отца. Тогда же выходит и его первый печатный сборник стихов.
Расул Гамзатов был корреспондентом газеты “Большевик гор” и редактором Дагестанского радиокомитета.
Любил общение, был очень гостеприимен, как истинный горец. В его рабочем кабинете всегда находились люди, что абсолютно не мешало Гамзатову творить.
Впервые услышав песню “Журавли” на концерте, Брежнев прослезился при полном зале зрителей.
Всегда сдержанный и нейтральный в выражении своих предпочтений, Самуил Маршак написал необыкновенно восторженное предисловие к двухтомнику поэзии Гамзатова.
Существует астероид, названный “Расул Гамзатов”
Расул Гамзатов похоронен на кладбище в Махачкале рядом со своей женой Патимат. У него осталось три дочери и четыре внучки.
Стихотворение "Журавли" Расул Гамзатович написал в Японии у памятника Садаки Сасако, умершей от последствий ядерного взрыва.
На русском языке Гамзатов не писал. По его собственному признанию, многое для него было сделано переводчиками
Перевод "Журавлей" сделал Наум Гребнев, за что Гамзатов называл его своим соавтором.
На вопрос "Что такое поэзия?" Расул Гамзатович отвечал: "Поэзия - это волнение.
На своём 70-летнем юбилее поэт заявил Джохару Дудаеву: "Почему грузин должен быть независим от армянина, а чеченец - от аварца? Независимых людей и наций нет!"
Первоначально в стихотворении "Журавли" вместо слова "солдаты" Гамзатов использовал слово "джигиты"
В основном Расул Гамзатов жил в Дагестане, но при этом много путешествовал по Европе, Африке и Америке. Его творчество ценилось и почиталось людьми на разных континентах.
Сам Расул Гамзатов перевел на аварский язык стихи и поэмы известных русский поэтов и писателей — Пушкина, Лермонтова, Шевченко, Некрасова, Блока, Маяковского, Есенина и многих других.
В 20 лет Расул Гамзатович уже был членом Союза писателей #СССР.
Свои первые поэтические пробы будущий стихотворец подписывал именем отца. Тогда же выходит и его первый печатный сборник стихов.
Расул Гамзатов был корреспондентом газеты “Большевик гор” и редактором Дагестанского радиокомитета.
Любил общение, был очень гостеприимен, как истинный горец. В его рабочем кабинете всегда находились люди, что абсолютно не мешало Гамзатову творить.
Впервые услышав песню “Журавли” на концерте, Брежнев прослезился при полном зале зрителей.
Всегда сдержанный и нейтральный в выражении своих предпочтений, Самуил Маршак написал необыкновенно восторженное предисловие к двухтомнику поэзии Гамзатова.
Существует астероид, названный “Расул Гамзатов”
Расул Гамзатов похоронен на кладбище в Махачкале рядом со своей женой Патимат. У него осталось три дочери и четыре внучки.
Объяснение: