Автор: "мен бар соғызда айрылған кемпір-шалды? үйінен 1942 жылы көктемде түсірілген сурет көрдім. әскерге жаңа алынған ауыл жастары. қасап қырғыннан алпыс жетінің үшеуі ғана аман қайтыпты. мен оларды көргем жоқ .олар туралы жаза алмаймын. бірақ мен сол қыршын ерлердің панасыз қалған кәрі ата-аналарын ,білем, жетім қалған жас білем. туып үлгермеген жас нәрестелерінің қазір неше жасқа келетінін, қандай азамат болатынын білем осы шағын дүниені фашизм құрбандарының туып жетім қалған , тумай жарығы өшкен сәбилерінің рухына арнаймын. өлгендеріне тастаған бір уыс топырағым,тірілерінің жанын жұбатар бір шумақ жырым ",- деп " бір атаның " деген туындысына сөз арналған. перевод

макашария макашария    2   07.06.2019 12:40    2

Ответы
veronikamantul veronikamantul  01.10.2020 21:24
Автор: Я видел фоту снятую в 1942 году весной в доме старика и старухи, которые потеряли сына во время войны. из 67 Молодежь аула, которые взяли на войну, вернулись лишь трое. Я не видел их. Я не могу написать про них.. но я знаю о их родителей, которые остались одни, знаю их детей, которые остались сиротами.. я знаю нынешний возраст детей которые в то время ещё не родились Я посвящаю это жертвам фашизма...   Это почва для мертвых а это песня моя для живых
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Қазақ тiлi