. Почему в стихотворении слова «на свабоду» и «міласць» взяты в кавычки? Адпусцілі сялян «на свабоду» Дзевятнаццатага феўраля, Толькі землі не далі народу- Вось вам «міласць» цара і дваран.
Слова "на свабоду" и "міласць" в стихотворении взяты в кавычки, чтобы подчеркнуть их особое значение и обозначить необычность в использовании этих слов.
Словосочетание "на свабоду" в данном случае имеет переносное значение и означает освобождение, освобождение от какого-либо ограничения или угнетения. Такое использование этой фразы в стихотворении указывает на то, что селяне были освобождены 19-го февраля. Кавычки в данном случае помогают обозначить этот переносный смысл и выделить фразу в тексте.
Слово "міласць" в переводе с белорусского означает "милость" или "любезность". Оно употребляется здесь с иронией и сарказмом, поскольку автор относится к действиям царя и дворян с негативом. Кавычки в данном случае помогают выделить это слово в тексте и указать на его особое отношение к нему.
Таким образом, кавычки в данном стихотворении используются для обозначения особых значений и отношения к словам "на свабоду" и "міласць", подчеркивают переносной и иронический смысл данных выражений.
Словосочетание "на свабоду" в данном случае имеет переносное значение и означает освобождение, освобождение от какого-либо ограничения или угнетения. Такое использование этой фразы в стихотворении указывает на то, что селяне были освобождены 19-го февраля. Кавычки в данном случае помогают обозначить этот переносный смысл и выделить фразу в тексте.
Слово "міласць" в переводе с белорусского означает "милость" или "любезность". Оно употребляется здесь с иронией и сарказмом, поскольку автор относится к действиям царя и дворян с негативом. Кавычки в данном случае помогают выделить это слово в тексте и указать на его особое отношение к нему.
Таким образом, кавычки в данном стихотворении используются для обозначения особых значений и отношения к словам "на свабоду" и "міласць", подчеркивают переносной и иронический смысл данных выражений.