We sent the goods the fifteenth. Haven't you received them yet?
Their share price (rise) steadily on rumours that they were a takeover target
Michael made some notes and started writing. (had) After ответ some notes, he started writing.
You would think they'd known each other for ages, but in fact they ответ (never meet) until this year.
In the past, the factory produced 4,000 units a month. (used) The factory ответ
4,000 units a month.
My eyes were hurting because I ответ (look) at the screen all day.
A: I didn't see you in the office last week.
B: No, I at home for a few days.
I couldn't give him a lift because I ответ (not finish) work.
I'll check my files and call you the morning.
I was sure I had my passport with me. (forgotten)
I was sure I ответ my passport.

refddk refddk    1   08.05.2020 18:36    138

Ответы
sashka2006123 sashka2006123  22.12.2023 19:43
Привет! Я буду играть роль учителя и помогу тебе разобраться с этими предложениями. Давай начнем!

1. "We sent the goods on the fifteenth. Haven't you received them yet?"
Перевод: "Мы отправили товары пятнадцатого числа. Ты еще не получил их?"

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (sent), чтобы указать на действие отправки товаров. Вопросительная фраза в конце показывает, что говорящий ожидает, что получатель уже получил товары.

2. "Their share price (rise) steadily on rumours that they were a takeover target."
Перевод: "Цена их акций неуклонно растет на фоне слухов о том, что они являются объектом поглощения."

Обоснование: Здесь используется настоящее время (rise), чтобы показать, что цена акций растет в настоящее время. Слухи о поглощении являются причиной роста цены акций.

3. "Michael made some notes and started writing. (had) After ответ some notes, he started writing."
Перевод: "Майкл сделал некоторые заметки и начал писать. После того, как он сделал заметки, он начал писать."

Обоснование: Здесь используется прошедшее совершенное время (had done), чтобы показать, что действие сделать заметки произошло перед действием начать писать. "После" указывает на последовательность действий.

4. "You would think they'd known each other for ages, but in fact they ответ (never meet) until this year."
Перевод: "Ты бы подумал, что они знали друг друга уже очень долго, но на самом деле они не встречались до этого года."

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (had known), чтобы показать, что у них был опыт знакомства друг с другом до определенного момента в прошлом (время определяется фразой "for ages"). Однако используется отрицание (never meet), чтобы указать, что они на самом деле не встречались до этого года.

5. "In the past, the factory produced 4,000 units a month. (used) The factory ответ 4,000 units a month."
Перевод: "В прошлом фабрика производила 4 000 единиц в месяц. Фабрика производила 4 000 единиц в месяц."

Обоснование: Здесь используется простое прошедшее время (produced), чтобы показать, что фабрика производила 4 000 единиц в месяц в прошлом. Дополнительно используется слово "used" для уточнения того, что это было характерно для прошлого.

6. "My eyes were hurting because I ответ (look) at the screen all day."
Перевод: "Мне болели глаза, потому что я смотрел на экран весь день."

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (looked), чтобы показать, что действие посмотреть на экран произошло в прошлом, а слово "because" указывает на причину боли в глазах.

7. "A: I didn't see you in the office last week.
B: No, I ответ (be) at home for a few days."
Перевод: "А: Я не видел тебя в офисе на прошлой неделе.
Б: Нет, я находился дома несколько дней."

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (was), чтобы показать, что говорящий находился дома несколько дней. Отрицание "didn't see" показывает, что собеседник не видел говорящего в офисе.

8. "I couldn't give him a lift because I ответ (not finish) work."
Перевод: "Я не мог подвезти его, потому что я не закончил работу."

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (had not finished), чтобы показать, что работа не была завершена в прошлом. Вторая часть предложения с причиной "because" объясняет, почему говорящий не мог подвезти его.

9. "I'll check my files and call you in the morning."
Перевод: "Я проверю свои файлы и позвоню тебе утром."

Обоснование: Здесь используется будущее время (I will check, I will call), чтобы показать, что говорящий собирается выполнить эти действия в будущем. Время "in the morning" обозначает конкретный момент времени.

10. "I was sure I had my passport with me. (forgotten)
I was sure I ответ (have) my passport."
Перевод: "Я был уверен, что у меня был паспорт. (я это) Я был уверен, что у меня есть паспорт."

Обоснование: Здесь используется прошедшее время (had), чтобы показать, что у говорящего был паспорт, но он был забыт где-то. Во второй части предложения снова используется прошедшее время (had), чтобы показать, что у говорящего был паспорт. Однако в данном случае нет признаков пропажи паспорта, поэтому мы используем "have".
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык