не с переводчика)
1. Пить из этого источника в жаркий день - одно удовольствие.
2. Сказать ему правду означало лишь его последней надежды.
3. Не предупредить его об этом
было бы честно. 4. Нам понадобилось немало времени на то, чтобы убедить его,
что он не прав. 5. Побывать в Крыму и не видеть моря было очень обидно.
6. Вздремнуть в своем кресле после обеда было его давнишней привычкой.
7. Неплохо бы поехать за город завтра.
8.Наш план заключался в том, чтобы закончить работы к началу мая.
9.Все, что ей удалось сделать, – это узнать номер их телефона.
10. Единственное, чего ему ему хотелось, - это поскорее добраться домой.
11 они решили больше никогда об этом не упоминать
12 мне было досадно, что я забыл поблагодарить его
13. где вы научились так хорошо говорить ро- англиски ?
14. я постараюсь не забыть послать им телеграмму
15. Клайд был рад познакомиться с друзьями Сандры
16. клайд был счастлив, что ему дали новую работу
17. Клайд очень не любил , когда ему напоминали о бедности его родителей
18. Мы не боялись попасть под дождь: у нас были плащи
19. Я притворился, будто не заметил его смущения, и продолжал говорить
20. она всегда найдет, над чем посмеяться
21. вот статья, которую надо прочитать
22. ему нечего было сказать
23. он тяжелый человек: с ним трудно иметь дело
24 я написал ему письмо, чтобы напомнить ему о его обещании
25. он вызвал машину, чтобы отвезти нас на станцию

365282n 365282n    3   28.11.2020 20:10    17

Ответы
КеК5169 КеК5169  28.12.2020 20:10

1. Пить из этого источника в жаркий день - одно удовольствие.

It is pure pleasure to drink from this spring on a hot day

2. Сказать ему правду означало лишь его последней надежды.

To tell him the truth meant to end his last hope  

3. Не предупредить его об этом было бы честно.

It was an honest thing to do not to have warned him about it

4. Нам понадобилось немало времени на то, чтобы убедить его,

что он не прав.  

It took us a lot of time to convince him that he was wrong

5. Побывать в Крыму и не видеть моря было очень обидно.

To be in Crimea and not to see the sea was very annoying  

6. Вздремнуть в своем кресле после обеда было его давнишней привычкой.

It was his old habit to have a nap in his armchair after lunch

7. Неплохо бы поехать за город завтра.

It would be nice to go to the country tomorrow

8.Наш план заключался в том, чтобы закончить работы к началу мая.

Our plan was to finish the job by the beginning of May

9.Все, что ей удалось сделать, – это узнать номер их телефона.

All she could do was to find out their phone number

10. Единственное, чего ему ему хотелось, - это поскорее добраться домой.

The only thing he wanted was to get home as soon as possible

11 они решили больше никогда об этом не упоминать

They decided never to mention it again

12 мне было досадно, что я забыл поблагодарить его

I was annoyed to have forgotten to thank him

13. где вы научились так хорошо говорить по-английски?

Where did you learn to speak Russian so well?

14. я постараюсь не забыть послать им телеграмму

I’ll try not to forget to sent them a telegram

15. Клайд был рад познакомиться с друзьями Сандры

Clyde was glad to meet Sandra’s friends  

16. Клайд был счастлив, что ему дали новую работу

Clyde was happy to have been given a new job

17. Клайд очень не любил , когда ему напоминали о бедности его родителей

Clyde was always displeased to be reminded about his parents’ poverty

18. Мы не боялись попасть под дождь: у нас были плащи

We were not afraid to get caught in the rain because we had raincoats

19. Я притворился, будто не заметил его смущения, и продолжал говорить

I pretended not to notice his embarrassment and went on talking

20. она всегда найдет, над чем посмеяться

She will always find something to laugh at

21. вот статья, которую надо прочитать

Here is an article to read

22. ему нечего было сказать

He had nothing to say

23. он тяжелый человек: с ним трудно иметь дело

He is a difficult man to deal with

24 я написал ему письмо, чтобы напомнить ему о его обещании

I wrote him a letter to remind him of his promise  

25. он вызвал машину, чтобы отвезти нас на станцию

He called a car to take us to the station

Объяснение:

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Английский язык