Der herr von doppelmoppel hat alle dinge doppel. er hat ein doppelkinn mit doppelgrübchen drin. er führt ein doppelleben, das zweite stets daneben. er hat ein doppelweib zum doppelzeitvertreib. der herr von doppelmoppel hat eben alles doppel. нужен перевод( не переводчика)

darinakydryash darinakydryash    1   09.08.2019 15:30    5

Ответы
alyaomelchenko alyaomelchenko  04.10.2020 07:35
Der Herr von Doppelmoppel - У господина  фон Доппельмоппель
Hat alle Dinge doppel. - все вещи в двойном объеме.
Er hat ein Doppelkinn - У него двойной подбородок
Mit Doppelgrübchen drin. - с двумя ямочками на нем.
Er führt ein Doppelleben, - Он ведет двойную жизнь
Das zweite stets daneben. - вторая жизнь идет все время параллельно.
Er hat ein Doppelweib - у него две жены
Zum Doppelzeitvertreib. - для двойного времяпрепровождения,
Der Herr von Doppelmoppel - Потому что у господина фон Доппельмоппель
Hat eben alles doppel. - всего по две штуки.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Немецкий язык