Прочитайте уривок з вірша польського поета Юліана Тувіма в
перекладі українською мовою Івана Малковича.
Спершу, немов череПАха бляШАна,
РУшила
машина
ЗАспано
по ШПАлах,
ШАрпнула вагони – і тягне наТУжно —
крутяться, крутяться колеса дружно!
Чахкають, бахкають щораз гучніше
і мчаться вони все прудкіше й прудкіше!...
Куди ж вони їдуть? Куди ж то? А прямо —
По рейках, ПО рейках, ПО рейках, ПОлями,
по ГОрах — ліСАми — через мости —
кваплять, бо треба, щоб поїзд устиг!
A ПOізд, а Поїзд поТУркує cТУкотом —
ТАК-то-то, ТАК-то-то, ТАК-то-то, ТУК-то-то...
Перекладач виділив окремі склади великими літерами, щоб спо-
нукати нас читати вірш, відтворюючи
А сповільнення потяга;
Б прискорення потяга;
в гальмування потяга;
г важкість руху потяга;
д легкість руху потяга.​

usokolova071 usokolova071    2   26.02.2020 22:41    1

Ответы
Messi294 Messi294  11.10.2020 14:19

Б- прискорення поїзда.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Українська мова