Затранскрибируйте стихотворные контексты. Определите особенность их произношения. Объясните её с точки
зрения старомосковской нормы
В томленьях грусти безнадежной,
В тревогах шумной суеты,
Звучал мне долго голос нежный
И снились милые черты.
(А. Пушкин «К ***»)
Олег усмехнулся – однако чело
И взор омрачилися думой.
В молчанье, рукой опершись на седло,
С коня он слезает угрюмый…
(А. Пушкин «Песнь о вещем Олеге»)
Потом, бездушное чело
Одевши буркою косматой,
Он вышел и прыгнул в седло.
Послушный конь его, объятый
Внезапно страхом неземным,
Храпит и пенится под ним…
(М. Лермонтов «Хаджи Абрек»)
б) Нет, я не изменил. До старости глубокой
Я тот же преданный, я раб твоей любви,
И старый яд цепей, отрадный и жестокий,
Еще горит в моей крови.
(А. Фет «Нет, я не изменил. До старости
глубокой»)
Сижу и смотрю я дорогой
На серый и пасмурный день,
На озера берег отлогий,
На дальний дымок деревень.
(А. Толстой «По гребле неровной
и тряской»)
– Подноси, вытаскивай,
Угощенье ставь!
– До чего он ласковый,
Добродушный стал.
(А. Твардовский «Страна Муравия»)
13
в) Улыбка та ж была, которую люблю я,
И мягкая коса, как прежде, расплелась,
И очи грустные, по-прежнему тоскуя,
Глядели на меня в вечерний тихий час.
(А. Толстой «Смеркалось, жаркий день
бледнел неуловимо»)
К несчастью, самозванец,
Откуда ни возьмись,
Такой задал нам танец,
Что умер царь Борис.
(А. Толстой «История государства
Российского от Гостомысла до Тимашева»)
Добрый конь мой, ободрися,
Ускори ленивый бег,
Там под сенью кипариса
Ждет нас ужин и ночлег!
(А. Толстой «Растянулся на просторе»)

orrection124433 orrection124433    1   01.12.2021 07:30    16

Другие вопросы по теме Русский язык