Затранскрибируйте предложение. (Ох, немного выпало на их долю добрых слов! (7)А ведь именно на них, на плечах этих безымянных тружеников и воинов, прочно стоит здание всей нашей сегодняшней жизни!)

GB001 GB001    1   16.06.2020 12:09    19

Ответы
РускийЧатик РускийЧатик  21.12.2023 09:22
Хорошо, давайте разберем это предложение по частям:

1. "Ох, немного выпало на их долю добрых слов!" - в этой части предложения выражается сочувствие или сожаление о том, что люди получают мало или недостаточно хороших слов или похвалы.

2. "А ведь именно на них, на плечах этих безымянных тружеников и воинов," - в данной части предложения обращается внимание на роль безымянных тружеников и воинов, которые не получают достаточно признания, хотя их усилия и жертвы являются фундаментом нашей сегодняшней жизни.

3. "прочно стоит здание всей нашей сегодняшней жизни!" - в данном фрагменте выражается идея о том, что на стойкости, труде и жертвах безымянных тружеников и воинов основано здание или фундамент нашей сегодняшней жизни, и без их вклада она не смогла бы существовать.

Итак, весь контекст данного предложения говорит о том, что необходимо ценить и уважать усилия и жертвы тех людей, которые работают и сражаются, но при этом не получают достаточного признания и похвалы. Вклад этих безымянных тружеников и воинов является неотъемлемой частью нашей сегодняшней жизни и ее основой.

Теперь давайте выполним затранскрибирование данного предложения:
"Ох, немного выпало на их долю добрых слов! А ведь именно на них, на плечах этих безымянных тружеников и воинов, прочно стоит здание всей нашей сегодняшней жизни!"

Обратите внимание, что в данном предложении содержатся восклицательный знак и восклицательные слова "Ох" и "А". При затранскрибировании ученик должен учесть эти детали и отразить их в своей записи предложения.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык