Выписать метафоры из текста
в то утро я быстро справился с уроками, потому что они были нетрудные.
во-первых, я нарисовал домик бабы яги, как она сидит у окошка и читает
газету. а во-вторых, я сочинил предложение: "мы построили салаш". а больше
ничего не было задано. и я надел пальто, взял горбушечку свежего хлеба и
пошел гулять. на нашем бульваре в середине есть пруд, а в пруду плавают
лебеди, гуси и утки.
в этот день был сильный ветер. и все листья на деревьях
выворачивались наизнанку, и пруд был весь взлохмаченный, какой-то шершавый
от ветра.
и как только я пришел на бульвар, я увидел, что сегодня почти никого
нет, только двое каких-то незнакомых бегают по дорожке, а на
скамейке сидит дяденька и сам с собой играет в шахматы. он сидит на
скамейке боком, а позади него лежит его шляпа.
и в это время ветер вдруг задул особенно сильно, и эта самая дяденькина
шляпа взвилась в воздух. а шахматист ничего не заметил, сидит себе,
уткнулся в свои шахматы. он, наверно, увлекся и забыл про все на
свете. я тоже, когда играю с папой в шахматы, ничего вокруг себя не вижу,
потому что хочется выиграть. и вот эта шляпа взлетела, и плавно так
начала опускаться, и опустилась как раз перед теми незнакомыми ,
что играли на дорожке. они оба разом протянули к ней руки. но не тут-то
было, потому что ветер! шляпа вдруг как живая подпрыгнула вверх,
перелетела через этих и красиво спланировала прямо в пруд! но упала
она не в воду, а нахлобучилась одному лебедю прямо на голову. утки
испугались, и гуси тоже. они бросились врассыпную от шляпы кто куда. а вот
лебеди, наоборот, заинтересовались, что это за штука такая
получилась, и все подплыли к этому лебедю в шляпе. а он изо всех сил мотал
головой, чтобы сбросить шляпу, но она никак не слетала, и все лебеди
глядели на эти чудеса и, наверно, удивлялись.
тогда эти незнакомые на берегу стали приманивать лебедей к себе.
они свистели:
- фью-фью-фью!
как будто лебедь - это собака!
я сказал:
- сейчас я их приманю хлебом, а вы притащите сюда какую-нибудь палку
подлиннее. надо все-таки отдать шляпу тому шахматисту. может быть, он
и я вытащил свой хлеб из кармана и стал его крошить и бросать в воду,
и, сколько было лебедей, и гусей, и уток, все поплыли ко мне. и у самого
берега началась настоящая давка и толкотня. просто птичий базар! и лебедь
в шляпе тоже толкался и наклонял голову за хлебом, и шляпа с него,
наконец, соскочила!
она стала плавать довольно близко. тут подоспели незнакомые . они
где-то раздобыли здоровенный шест, а на конце шеста был гвоздь. и
сразу стали удить эту шляпу. но немножко не доставали. тогда они взялись
за руки, и у них получилась цепочка, и тот, который был с шестом, стал
подлавливать шляпу.
я ему говорю:
- ты старайся ее гвоздем в самую середку проткнуть! и подсекай, как
ерша, знаешь?
а он говорит:
- я, , сейчас бухнусь в пруд, потому что меня слабо держат.
а я говорю:
- давай-ка я!
- валяй! а то я обязательно бухнусь!
- держите меня оба за хлястик!
они стали меня держать. а я взял шест двумя руками, весь вытянулся
вперед, да как размахнулся, да как шлепнусь прямо лицом вперед! хорошо
еще, не сильно ушибся, там была мягкая грязь, так что получилось не
больно.
я говорю:
- что же вы плохо держите? не умеете держать, не беритесь!
они говорят:
- нет, мы хорошо держим! это твой хлястик оторвался. вместе с мясом.
я говорю:
- кладите мне его в карман, а сами держите просто за пальто, за хвост.
пальто небось не порвется! ну!
и опять потянулся шестом к шляпе. я подождал немного, чтобы ветерок
подогнал ее поближе. и все время потихоньку ее к себе. мне
хотелось отдать ее шахматисту. а вдруг он и вправду гроссмейстер? а может
быть, это даже сам ботвинник! просто так вышел погулять, и все. ведь
бывают же такие в жизни! я ему шляпу, а он скажет: ",
денис! "
и я потом снимусь с ним на карточку и буду ее всем
а может быть, он со мною даже согласится сыграть одну партию? а вдруг я
выиграю? бывают же такие случаи!
и тут шляпа подплыла чуть поближе, я замахнулся и вонзил ей гвоздь в
самую макушку. незнакомые закричали:
- есть!
а я снял шляпу с гвоздя. она была мокрая и тяжелая. я сказал:
- надо ее выжать!
и один парнишка взял шляпу за свободный конец и стал ее вертеть
направо. а я вертел, наоборот, налево. и из шляпы потекла вода.
мы здорово ее выжали, она даже лопнула поперек. а мальчишка, который
ничего не делал, сказал:
- ну, все в порядке. давайте ее сюда. я ее дяденьке.
Листья на деревьях выворачивались наизнанку
Пруд взлохмаченный
Пруд шершавый
Уткнулся в шахматы
Шляпа как живая подпрыгнула
Шляпа спланировала
Шляпа нахлобучилась
Бросились врассыпную
Птичий базар
Шляпа соскочила
Шляпа лопнула
Макушка шляпы