Дефект - происходит от лат. dēfectus «уменьшение, недостаток», далее из deficere «отпадать, недоставать», далее из de «из, от», из праиндоевр. *de- + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Русск. дефект — начиная с Уст. морск. 1720 г.; судя по ударению, заимств. скорее через нем. Defekt, чем через польск. defekt. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Анга́р - заимствовано в начале XX в. из французского, где hangar — «навес, ангар, пристройка к дому», восходит к немецкому hangen — «висеть, быть прикрепленным к чему-либо». Вспомним, кстати, и английское hang того же корня.
Ремонтные (работы) - происходит от существительного ремонт, далее от франц. remonte «замена, вторичное снаряжение лошадей».
Проверочная рабо́та, работа - слово заимств. из ст.-сл. яз. Из общеслав. *orbota, суф. производного от *orbъ (> рабъ). Ср. точное соответствие в нем. Arbeit. Работа первоначально — «тяжелая, подневольная работа, рабство». Использованы данные этимологического онлайн-словаря Шанского Н.М.
Работа - диал. робо́та, укр. робо́та, др.-русск. робота «работа, рабство, неволя», ст.-слав. работа δουλεία (Супр.), болг. ра́бота «работа», сербохорв. ра̀бота «барщина», словен. rаbо̣̑tа, чеш., слвц. robota «барщина», польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа. || Производное от и.-е. *orbhos (см. раб, ребёнок), родственное гот. arbaiÞs «нужда», д.-в.-н. аr(а)bеit ж. «работа, тягота, нужда». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Работа - слово связано с общеславянским корнем *orbъ. Изначально этот корень имел значение - «слабый», «бес ». От него произошли русские слова ребёнок, раб и работа (напрямую с ним связано и немецкое arbeit - работа). Работой наши предки называли тяжёлую, подневольную деятельность, рабство.
Промышленный - происходит от гл. промы́слить, промышля́ть, про́мысел, из про- + мысль. Впервые — у Карамзина; промы́шленные заво́ды — уже у Посошкова (конец XVII — начало XVIII века). Использованы данные словаря М. Фасмера.
Здание - существовавший когда-то глагол зьдати означал «строить», а происходил от существительного зьдъ — «глина» (свидетельство того, что глина активно использовалась как строительный материал). От этого же корня пошли и такие слова, как зодчий, создавать.
Здание - происходит от ст. гл. здать, из праслав. *зьдати, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Быть - общеславянское слово индоевропейской природы. Изначальное значение — «расти, пухнуть, разбухать, произрастать», затем — «становиться, быть».
Дефект - происходит от лат. dēfectus «уменьшение, недостаток», далее из deficere «отпадать, недоставать», далее из de «из, от», из праиндоевр. *de- + facere «делать, производить» (восходит к праиндоевр. *dhe- «девать, делать»). Русск. дефект — начиная с Уст. морск. 1720 г.; судя по ударению, заимств. скорее через нем. Defekt, чем через польск. defekt. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Анга́р - заимствовано в начале XX в. из французского, где hangar — «навес, ангар, пристройка к дому», восходит к немецкому hangen — «висеть, быть прикрепленным к чему-либо». Вспомним, кстати, и английское hang того же корня.
Ремонтные (работы) - происходит от существительного ремонт, далее от франц. remonte «замена, вторичное снаряжение лошадей».
Проверочная рабо́та, работа - слово заимств. из ст.-сл. яз. Из общеслав. *orbota, суф. производного от *orbъ (> рабъ). Ср. точное соответствие в нем. Arbeit. Работа первоначально — «тяжелая, подневольная работа, рабство». Использованы данные этимологического онлайн-словаря Шанского Н.М.
Работа - диал. робо́та, укр. робо́та, др.-русск. робота «работа, рабство, неволя», ст.-слав. работа δουλεία (Супр.), болг. ра́бота «работа», сербохорв. ра̀бота «барщина», словен. rаbо̣̑tа, чеш., слвц. robota «барщина», польск., в.-луж., н.-луж. rоbоtа. || Производное от и.-е. *orbhos (см. раб, ребёнок), родственное гот. arbaiÞs «нужда», д.-в.-н. аr(а)bеit ж. «работа, тягота, нужда». Использованы данные словаря М. Фасмера.
Работа - слово связано с общеславянским корнем *orbъ. Изначально этот корень имел значение - «слабый», «бес ». От него произошли русские слова ребёнок, раб и работа (напрямую с ним связано и немецкое arbeit - работа). Работой наши предки называли тяжёлую, подневольную деятельность, рабство.
Промышленный - происходит от гл. промы́слить, промышля́ть, про́мысел, из про- + мысль. Впервые — у Карамзина; промы́шленные заво́ды — уже у Посошкова (конец XVII — начало XVIII века). Использованы данные словаря М. Фасмера.
Здание - существовавший когда-то глагол зьдати означал «строить», а происходил от существительного зьдъ — «глина» (свидетельство того, что глина активно использовалась как строительный материал). От этого же корня пошли и такие слова, как зодчий, создавать.
Здание - происходит от ст. гл. здать, из праслав. *зьдати, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. Использованы данные словаря М. Фасмера.
Быть - общеславянское слово индоевропейской природы. Изначальное значение — «расти, пухнуть, разбухать, произрастать», затем — «становиться, быть».
Состояние - происходит от гл. состоять.