Вставьте на месте пропусков слова и выражения из текста «Кто за кем охотится». (текст снизу) В русском языке очень часто слова используются не только в прямом значении, но и в переносном. Зачем? Обратимся к рассказу Э. Шима.
В нем есть слова в переносном значении. Они создают . Например, эпитеты
создают образ . Или олицетворения
оживляют картину. Метафоры представить, как автор фиксирует особенно яркие детали стрекозы отдельными штрихами.
Выбранные автором глаголы отражают существо
называемых действий. Динамичность повествования достигается использованием
отглагольных существительных , которые рисуют
быструю смену действий.
Таким образом, мы видим, что слова в переносном значении необходимы тексту, особенно
. Они придают тексту , оживляют картину.
КТО ЗА КЕМ ОХОТИТСЯ
Сижу на речке, ловлю пескарей. Ко мне на удочку, на самый кончик присела стрекоза.
Четыре слюдяных крыла. Бронзовое тельце. На голове — будто громадные выпуклые очки.
Повела глазищами:
— Не прогонишь? Я тебе пригожусь.
Сидим. Смотрим друг на дружку.
Вдруг сорвалась стрекоза, скользнула надо мной. Какой-то щелчок послышался. И упало мне на руку блестящее комариное крылышко. Это она комара на лету сцапала.
Едва присела на удочку, как снова взлет. Опять щелчок надо мной. Опять комариные
крылышки сыплются.
Ну и хитрая! Ну и сообразительная! Она ведь за кем охотится? За комарами. А комары за кем охотятся? За мной. Вот стрекоза и выбрала местечко поближе ко мне. Щелкает да щелкает комаров, которые меня бы сейчас кусали...
— Я же говорила, что пригожусь!