Слова непривычные, малоупотребительные, на которые автор хочет обратить внимание: Петушков "стрепенулся", а солдат вытянулся, пожелал ему "здравья" и вручил ему большой пакет, запечатанный казённой печатью (Т.) ;
слова, употребленные в необычном, особом значении: Мне объявили, что я должен прожить тут ещё три дня, ибо "оказия" из Екатеринодара ещё не проходила (Л.) ; Примечание. При словосочетании так называемый последующие слова в кавычки не заключаются. Исключение составляют случаи, когда эти слова употреблены в необычном или ироническом значении.
слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной, как только сойдёт снег и станет обсыхать "ветошь", т. е трава, начинаются "палы", или лесные пожары (Акс.) ;
слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: На открытие коммуны собрался весь актив районной "комсы" (Н. О.) ;
слова, сказанные иронически: Мы в литературе чтим "табель о рангах" и боимся говорить вслух о "высоких персонах" (Бел.) ;
слова из чужого текста, цитаты: Воспитанный на красивом языке бабушки и деда, я вначале не понимал такие соединения несоединимых слов, как "ужасно смешно", "до смерти хочу есть", "страшно весело"... (М. Г.) ;
слова, разъясняющие термины, выражения (в значении..., в смысле.. . и т. п.) : В сочетании "коренной перелом" слово коренной употреблено в значении "касающийся самых основ, существенный, решительный";
слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту) : На манёврах "красные" выступали против "зелёных"; Ср. также: "бочка" (в авиации) , "котёл" (в военном деле) , "зелёная улица" (у железнодорожников и в переносном значении) , "белое золото" (хлопок) , "Белая книга" (сборник документов) , "летучая мышь" (переносный керосиновый фонарь) , "молния" выпуск в типографии) , "великий немой" (дозвуковое кино) , класс "А", витамин "А" (но: витамины АВС - латинские буквы) , быть на "ты".
слова, употребленные в необычном, особом значении: Мне объявили, что я должен прожить тут ещё три дня, ибо "оказия" из Екатеринодара ещё не проходила (Л.) ;
Примечание. При словосочетании так называемый последующие слова в кавычки не заключаются. Исключение составляют случаи, когда эти слова употреблены в необычном или ироническом значении.
слова, представляющие собой малоизвестные термины: Рано весной, как только сойдёт снег и станет обсыхать "ветошь", т. е трава, начинаются "палы", или лесные пожары (Акс.) ;
слова устарелые или, наоборот, совсем новые, если подчеркивается эта их особенность: На открытие коммуны собрался весь актив районной "комсы" (Н. О.) ;
слова, сказанные иронически: Мы в литературе чтим "табель о рангах" и боимся говорить вслух о "высоких персонах" (Бел.) ;
слова из чужого текста, цитаты: Воспитанный на красивом языке бабушки и деда, я вначале не понимал такие соединения несоединимых слов, как "ужасно смешно", "до смерти хочу есть", "страшно весело"... (М. Г.) ;
слова, разъясняющие термины, выражения (в значении..., в смысле.. . и т. п.) :
В сочетании "коренной перелом" слово коренной употреблено в значении "касающийся самых основ, существенный, решительный";
слова, употребленные в условном значении (применительно к ситуации или контексту) : На манёврах "красные" выступали против "зелёных";
Ср. также: "бочка" (в авиации) , "котёл" (в военном деле) , "зелёная улица" (у железнодорожников и в переносном значении) , "белое золото" (хлопок) , "Белая книга" (сборник документов) , "летучая мышь" (переносный керосиновый фонарь) , "молния" выпуск в типографии) , "великий немой" (дозвуковое кино) , класс "А", витамин "А" (но: витамины АВС - латинские буквы) , быть на "ты".