Укажите слова и выражения употребленные в переносном смысле. 1) вот охватывает ветер стаи волн и объятьем крепким и бросает их с размаха в дикой злобе на утёсы, разбивая пыль и брызги Изумрудные громады.
2) здесь братство дикое, без чувства, без закона, присвоило себе насильственной лозой и труд, и собственность, и время земледельца.
3) душно! без счастья и воли ночь бесконечно длинна. буря бы грянула, что ли! чаша с краями полна!
грянет над пучиною моря, в поле, в лесу засвищи, чашу вселенского горя всю расплещи!..
- охватывает ветер стаи волн (означает, что ветер сильно и мощно воздействует на волны)
- объятьем крепким (означает, что ветер сжимает, обхватывает волны сильно и крепко)
- бросает их с размаха (означает, что ветер с силой и мощью выбрасывает волны)
- в дикой злобе (означает, что ветер действует с яростью и ярким негативным эмоциональным состоянием)
- на утёсы (означает, что волны разбиваются о крутые скалы)
2) В переносном смысле употреблены следующие слова и выражения:
- братство дикое (означает, что люди ведут себя дико и неадекватно)
- без чувства (означает, что люди лишены эмоций и чувствительности)
- без закона (означает, что нет правового регулирования)
- присвоило себе насильственной лозой (означает, что люди, используя насилие, отобрали себе труд, собственность и время земледельца)
3) В переносном смысле употреблены следующие слова и выражения:
- душно (означает, что атмосфера напряжена, неуютна, и становится тяжелым на сердце)
- без счастья и воли (означает, что нет свободы выбора и радости)
- ночь бесконечно длинна (означает, что ночь кажется очень долгой и мучительной)
- грянула (означает, что буря с силой и громким звуком начала своё действие)
- чаша с краями полна (означает, что ситуация или эмоции находятся в предельном состоянии, нет места для добавления ещё чего-либо)
- грянет над пучиною моря (означает, что буря произойдет с сильной интенсивностью и шумно)
- в поле, в лесу засвищи (означает, что ветер производит высокий, пронзительный звук)
- чашу вселенского горя всю расплещи (означает, что ситуация с горем становится чрезвычайной и полной)
Надеюсь, это поможет понять переносное значение данных слов и выражений.