Укажите источники речевой экспрессии в заголовках журнальных и газетных статей; разграничьте тропы и фразеологизмы. Определите характер тропов. «Свидание с Юпитером», «Поговорим о странностях Марса», «Эта вечно юная древняя флора», «Поющая глина», «Человек сегодня, завтра, послезавтра», «Сторожевая служба бактерий», «Цыплячья слепота», «Ультразвук защищает морские суда», «Осы обмениваются информацией», «С шуткой наперевес», «Много шума… и ничего», «Корова на колёсах», «Рождение жемчужного чуда», «И вновь, и вновь вселенная на кончике пера», «Долгий ящик», «Шаги истории», «Слово не воробей», «Бумага не всё терпит», «Белые слёзы черёмух», «Незаповедный лес», «Серебро» Владимира Ковалёва», «Как родился луноход», «Перо в рабочей руке», «Хорошие приметы заразительны», «Две стороны пластинки», «Немузыкальный номер», «Российские учёные выброшены на обочину реформ», «Обещанного Врубеля три года ждут», «Эмиссия: опиум для народа», «Белые мухи долетели до Москвы

Bert18 Bert18    2   17.11.2020 10:06    248

Ответы
RomochkaRomashka RomochkaRomashka  10.01.2024 01:17
Уважаемый ученик,

Чтобы ответить на ваш вопрос, я рекомендую разделить заголовки на две части: источники речевой экспрессии и тропы/фразеологизмы.

Источники речевой экспрессии в данных заголовках могут быть:

1. Основные группы речевых экспрессий в заголовках журнальных и газетных статей:
- Синонимы и семантические выводы: «Поговорим о странностях Марса», «Эта вечно юная древняя флора».
- Метафоры и метонимии: «Свидание с Юпитером», «Поющая глина», «Человек сегодня, завтра, послезавтра», «Цыплячья слепота», «Ультразвук защищает морские суда».
- Перенос значения: «Сторожевая служба бактерий», «Осы обмениваются информацией», «С шуткой наперевес», «Корова на колёсах», «Рождение жемчужного чуда», «И вновь, и вновь вселенная на кончике пера», «Долгий ящик», «Шаги истории».
- Эпитеты: «Много шума… и ничего», «Белые слёзы черёмух», «Незаповедный лес», «Серебро» Владимира Ковалёва».
- Перифраз: «Как родился луноход», «Перо в рабочей руке», «Хорошие приметы заразительны», «Две стороны пластинки», «Немузыкальный номер».
- Ирония: «Российские учёные выброшены на обочину реформ», «Обещанного Врубеля три года ждут».
- Выражение эмоционального отношения: «Эмиссия: опиум для народа».

Теперь давайте перейдем к различию между тропами и фразеологизмами.

Тропы представляют собой стилистические фигуры речи, используемые для создания образных и ярких выражений. Они могут включать метафоры, метонимии, перенос значения и эпитеты. В данном случае, наши тропы включают «Свидание с Юпитером», «Поговорим о странностях Марса», «Эта вечно юная древняя флора», «Поющая глина», «Человек сегодня, завтра, послезавтра», «Цыплячья слепота», «Ультразвук защищает морские суда», «Сторожевая служба бактерий», «Рождение жемчужного чуда», «Долгий ящик», «Шаги истории», «Слово не воробей», «Бумага не всё терпит», «Белые слёзы черёмух», «Незаповедный лес», «Серебро» Владимира Ковалёва», «Как родился луноход», «Перо в рабочей руке», «Хорошие приметы заразительны», «Две стороны пластинки», «Немузыкальный номер», «Российские учёные выброшены на обочину реформ», «Обещанного Врубеля три года ждут», «Эмиссия: опиум для народа».

Фразеологизмы, с другой стороны, являются готовыми выражениями, которые выражают определенные смыслы или идеи. В нашем случае, фразеологизмы отсутствуют.

Теперь к характеру тропов:

1. Метафоры:
- «Свидание с Юпитером» - использование названия планеты Юпитер в переносном смысле, чтобы выразить значимое событие или встречу.
- «Поговорим о странностях Марса» - использование названия планеты Марс, чтобы указать на обсуждение необычных и интересных аспектов этой планеты.
- «Эта вечно юная древняя флора» - использование противоположных понятий "вечно юная" и "древняя" в отношении растительности для создания контраста и образности.
- «Поющая глина» - использование слова "поющая" для описания глины, чтобы подчеркнуть ее способность издавать звук.

2. Метонимии:
- «Человек сегодня, завтра, послезавтра» - использование слов "сегодня", "завтра" и "послезавтра" для указания на различные поколения людей и их характеристики в определенные периоды времени.

3. Перенос значения:
- В заголовках «Сторожевая служба бактерий», «Осы обмениваются информацией», «С шуткой наперевес», «Корова на колёсах», «Рождение жемчужного чуда», «И вновь, и вновь вселенная на кончике пера», «Долгий ящик», «Шаги истории» используются слова и выражения, которые в переносном смысле относятся к другим объектам или явлениям, чтобы передать определенные идеи или образы.

В итоге, заголовки включают в себя разнообразные источники речевой экспрессии, такие как синонимы и семантические выводы, метафоры, метонимии, перенос значения, эпитеты, перифразы, иронию и выражение эмоционального отношения. Некоторые из заголовков также содержат тропы, такие как метафоры, метонимии и перенос значения, которые обогащают выражение и добавляют образность.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык