Спишите заменняя прпямую речь косвенной саша осторожно спросил клаву: —вам не холодно на ветру? ( 6) —тебе, кажется, пора уже молоко пить, — сказала таня мужу ( 7) —я, дядюшка, был тут поблизости, — отвечал голохвостов, — так заехал узнать о вашем здоровье ( 8) я дал ей что-то и, сверх того, вынул шиллинг и сказал: — а на это купите что-нибудь вашему малютке ( 9) она проницательно осмотрела меня с головы до ног, подошла к дивану, отодвинула одним движением руки стол и сказала мне: — садитесь сюда на кресла, поближе ко мне, я ведь короткая приятельница с вашим отцом и люблю его ( 10) «вы их еще не знаете,— говаривала она мне, провожая киваньем головы разных толстых и худых сенаторов и генералов, — а уж я довольно на них насмотрелась, меня не так легко провести, как они » (
5) Саша осторожно спросил Клаву: — Вам не холодно на ветру? (Кетл.).
Саша осторожно спросил Клаву, не холодно ли ей на ветру.
6) — Тебе, кажется, пора уже молоко пить, — сказала Таня мужу (Ч.).
Таня сказала мужу, что ему пора уже пить молоко.
7) —Я, дядюшка, был тут поблизости, — отвечал Голохвостов, — так заехал узнать о вашем здоровье (Герц.).
Голохвостов, обращаясь к дядюшке, отвечал, что был тут поблизости, поэтому заехал узнать о его здоровье.
8) Я дал ей что-то и, сверх того, вынул шиллинг и сказал: — А на это купите что-нибудь вашему малютке (Герц.).
Он дал ей что-то и, сверх того, вынул шиллинг и сказал купить на это что-нибудь её малютке.
9) Она проницательно осмотрела меня с головы до ног, подошла к дивану, отодвинула одним движением руки стол и сказала мне: — Садитесь сюда на кресла, поближе ко мне, я ведь короткая приятельница с вашим отцом и люблю его (Герц.).
Она проницательно осмотрела его с головы до ног, подошла к дивану, отодвинула одним движением руки стол и сказала садиться на кресла, поближе к ней, так как она короткая приятельница с его отцом и любит того.
10) «Вы их еще не знаете,— говаривала она мне, провожая киваньем головы разных толстых и худых сенаторов и генералов, — а уж я довольно на них насмотрелась, меня не так легко провести, как они думают...» (Герц.).
Провожая киваньем головы разных толстых и худых сенаторов и генералов, она говаривала ему, что он, мол, их еще не знает, а она уж довольно на них насмотрелась, и ее не так легко провести, как те думают.