Серёжа на уроке был невнимателен и так записал значения фразеологических оборотов: находиться под башмаком – быть в нетерпении, ожидании. сидеть на чемоданах – подчиняться кому-либо. жить как кошка с собакой - собираться в дорогу. сесть в лужу – ссориться, ругаться. сидеть как на иголках - попасть в неприятную ситуацию. серёже правильно расставить значения фразеологизмов. выберите вариант ответа: попасть в неприятную ситуацию – собираться в дорогу – подчиняться кому-либо –ссориться, ругаться – быть в нетерпении, ожидании. быть в нетерпении, ожидании – собираться в дорогу – ссориться, ругаться – попасть в неприятную ситуацию – подчиняться кому-либо. подчиняться кому-либо – собираться в дорогу – ссориться, ругаться – попасть в неприятную ситуацию – быть в нетерпении, ожидании. собираться в дорогу – попасть в неприятную ситуацию – ссориться. ругаться - подчиняться кому-либо - быть в нетерпении, ожиданииов
Находиться под башмаком-подчиняться кому-либо.
Сидеть на чемоданах-собираться в дорогу.
Жить как кошка с собакой-ссориться,ругаться.
Сесть в лужу-попасть в неприятную ситуацию.
Сидеть как на иголках-быть в нетерпении,ожидании.
Это предпоследний вариант.№3.