Сдавних времен людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом. собеседники могут говорить каждый на своем родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. в славянских странах скорее всего как-то поймут, но в соседней венгрии — уже нет: венгерский язык совершенно не похож на . часто бывает так, что двум собеседникам понять друг друга третий — переводчик. но, во-первых, на перевод уходит лишнее время, во-вторых, он не всегда возможен. нередко собеседники переходят на третий язык, не родной для них обоих. в современном мире это может быть абсолютно «ничей» язык эсперанто или латынь, но чаще говорят на языке, который для кого-то в мире родной. обычно этот язык обладает бóльшим авторитетом, чем родные языки собеседников. им может быть просто какой-нибудь распространенный язык. в современном мире языком международного общения нередко выступает язык. выпишите из текста имена собственные

David3464 David3464    2   30.05.2019 18:20    7

Ответы
annmalik98 annmalik98  30.06.2020 21:09
Венгрия и наверное все
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык