С давних времен людям, говорящим на разных языках, приходилось общаться друг с другом.
Собеседники могут говорить каждый на своем родном языке и частично понимать друг друга, если языки похожи. В славянских странах русского скорее всего как-то поймут, но в соседней Венгрии — уже нет: венгерский язык совершенно не похож на русский.
Часто бывает так, что двум собеседникам понять друг друга третий — переводчик. Но, во-первых, на перевод уходит лишнее время, во-вторых, он не всегда возможен.
Нередко собеседники переходят на третий язык, не родной для них обоих. В современном мире это может быть абсолютно «ничей» язык эсперанто или латынь, но чаще говорят на языке, который для кого-то в мире родной. Им может быть просто какой-нибудь распространенный язык. В современном мире языком международного общения нередко выступает английский язык.
1. Определите и надпишите все части речи в тексте.
2. Выпишите из текста 2 примера однозначных и 2 примера многозначных слов.
3.Выпишите из текста 2 примера одушевленных существительных и 2 примера неодушевленных существительных.
4. Выпишите из текста имена собственные.
5. Найдите в тексте и выпишите несклоняемые существительные.
6. Найдите и выпишите прилагательное муж., жен. и среднего рода (вместе с определяемым словом).
9. Докажите, что слово русский в данном тексте используется и в значении имени прилагательного и в значении имени существительного. Выпишите эти предложения.
10. Выполните морфологический разбор одного существительного, прилагательного и местоимения на Ваш выбор.
11. Выполните синтаксический разбор последних двух предложений.
Решай сама
Объяснение: