Прочитайте предложения. Оцените употребление в них иноязычных слов. Какие иноязычные слова без ущерба для смысла можно заменить русскими? В каких случаях более уместны слова иностранного происхождения, чем их русские эквиваленты? Замените последние на иноязычные слова. В случае затруднения обращайтесь к «Современному словарю иностранных слов» (любое издание). Все выводы напечатать ниже (после предложений).
1) Был обстрелян автобус, направлявшийся для шоппинга в Турцию, два шоппера при этом убиты, три ранены. 2) В докладе были констатированы факты прямых нарушений регламента работы аптек. 3) В качестве свидетелей на суде фигурировали самые разнообразные люди. 4) Судьи довольно индифферентно усмиряли дравшихся. 5) Торжественная процедура введения в должность главы государства пройдет в Кремле. 6) В эту отрасль промышленности необходимо сделать долго вложение капитала.
В данном предложении иностранное слово "шоппинг" можно заменить на русское слово "покупки". В данном случае использование русского слова не меняет смысл предложения и является более предпочтительным, так как речь идет о покупках и иноязычное слово может создать некоторую путаницу у читателя.
2) В докладе были выявлены факты прямых нарушений регламента работы аптек.
В данном предложении иностранное слово "констатированы" можно заменить на русское слово "выявлены". В данном случае использование иноязычного слова не меняет смысла предложения, но русское слово более понятно и употребляется чаще в речи.
3) В качестве свидетелей на суде присутствовали самые разнообразные люди.
В данном предложении иностранное слово "фигурировали" можно заменить на русское слово "присутствовали". В данном случае использование иноязычного слова не меняет смысла предложения, но русское слово более понятно и употребляется чаще в речи.
4) Судьи довольно безразлично усмиряли дравшихся.
В данном предложении иностранное слово "индифферентно" можно заменить на русское слово "безразлично". В данном случае использование русского слова не меняет смысла предложения и является более предпочтительным, так как речь идет о равнодушии судей.
5) Торжественная процедура введения в должность главы государства пройдет в Кремле.
В данном предложении иностранное слово "главы" можно заменить на русское слово "руководителя". В данном случае использование русского слова не меняет смысла предложения, но является более предпочтительным при описании процедуры введения в должность руководителя.
6) В эту отрасль промышленности необходимо сделать долгосрочные инвестиции.
В данном предложении иностранное слово "вложение" можно заменить на русское слово "инвестиции". В данном случае использование русского слова не меняет смысла предложения и является более предпочтительным, так как речь идет о долгосрочных инвестициях в отрасль промышленности.