Переведите — арпа таптым, арпа таптым! аны тегәрмәнгә кем алып бара? — мин бармыйм,— диде тычкан. — мин дә бармыйм,— диде көртлек. нишләргә? тавык арпаны тегермәнгә үзе алып барды. — өйгә онны кем алып кайта? — дип сорады тавык. — мин алып кайтмыйм,— диде тычкан. — мин дә алып кайтмыйм,— диде көртлек. яхшы. тавык онны үзе алып кайтты. — ипине кем изә? — дип сорады тавык. — мин измим,— диде тычкан. — мин дә измим,— диде көртлек. тавык ипине дә үзе изде. — мичкә кем яга? — дип сорады тавык. — мин якмыйм,— диде тычкан. — мин дә якмыйм,— диде көртлек. тавык мичне дә үзе якты. — мичкә икмәкне кем куя? — дип сорады тавык. — мин куймыйм,— диде тычкан. — мин дә куймыйм,— диде көртлек. тавык икмәкләрне дә үзе куйды. икмәкләр бик тәмле — булып пештеләр. тавык аларны алып өстәлгә куйды да: — ә икмәкне кем ашый? — дип сорады. — мин ашыйм,— диде тычкан һәм өстәл янына килеп утырды. — мин дә ашыйм,— диде көртлек, ул да килеп утырды.
- Нашел ячмень, нашел ячмень! Кто ведет его на мельницу?
— Я не пойду, - сказал мышка.
— Я тоже не пойду, - сказал Тетерев.
Что делать? Куриный ячмень сам возил на мельницу.
- Кто привозит домой муку? — курица спросила.
— Я не вернусь, - сказал мышка.
— Я тоже не привожу, - сказал Тетерев. Хороший. Куриная мука привезла сама.
- Кто проследил за веревкой? — курица спросила.
— Я не месю, - сказал мышка.
— Я тоже не месю, - сказал Тетерев. И куриный хлеб давил сам.
- Кто в бочке? — курица спросила.
— Я не сжигаю, - сказал мышка.
— Я тоже не сжигаю, - сказал Тетерев. И куриную печку он открыл сам.
- Кто поставит хлеб в бочку? — курица спросила.
— Я не ставлю, - сказал мышка.
— Я тоже не ставлю, - сказал Тетерев.
Курица сама поставила хлеб. Хлеб очень вкусный.
Курица забрала их и положила на стол:
— А кто же ест хлеб? — он спросил.
— Я ем, - сказал он и сел к столу.
— Я тоже ем, - сказал Тетерев, который тоже сел
Я нашел ячмень, ячмень! Это приводит к менее tegәrmәngә?
- Мин barmıym Didem Tıçkan.
- Мин dә barmıym Didem Körtlek.
Nişlәrgә? Tavık ячмень tegermәngә принес Узе.
- Öygә игры власти с меньшими затратами? - Символы и пеньки Tavık.
- Мин kaytmıym DIDEM Tıçkan.
- Мин dә kaytmıym Didem Körtlek. Учителя. Tavık пролетариат вернулся в Узе.
- по крайней мере İpine izә? - Символы и пеньки Tavık.
- Мин Измир, Didem Tıçkan.
- Мин dә Измир, Didem Körtlek. Поиск Tavık ipine dә Узе.
- по крайней мере, Miçkә эмиграцию? - Символы и пеньки Tavık.
- Мин yakmıym Didem Tıçkan.
YA nashel yachmen', yachmen'! Eto
Я нашел ячмень, ячмень! Это приводит к менее tegәrmәngә?
- Мин barmıym Didem Tıçkan.
- Мин dә barmıym Didem Körtlek.
Nişlәrgә? Tavık ячмень tegermәngә принес Узе.
- Öygә игры власти с меньшими затратами? - Символы и пеньки Tavık.
- Мин kaytmıym DIDEM Tıçkan.
- Мин dә kaytmıym Didem Körtlek. Учителя. Tavık пролетариат вернулся в Узе.
- по крайней мере İpine izә? - Символы и пеньки Tavık.
- Мин Измир, Didem Tıçkan.
- Мин dә Измир, Didem Körtlek. Поиск Tavık ipine dә Узе.
- по крайней мере, Miçkә эмиграцию? - Символы и пеньки Tavık.