Жили-были в городе алфавит голосистые звуки и молчаливые буквы. буквы составляли слова, а звуки делали их понятными для людей и животных. однажды солнечным воскресным днем бабушки и дедушки пошли с внучатами на рынок за покупками. пока взрослые были заняты своими делами, малыши услышали, как несколько звуков поспорили с буквами. а буквы эти были: п, о, м, и, д, и р. они красовались на прилавке с овощами. буква о пришла со своей сестрой-близняшкой, тоже о. эти буквы расположились в линейку чуточку ниже корзины со спелыми дарами с маминой грядки. вместе они сложили слово помидор. когда бабушки подошли к прилавку, мама-продавец взяла в руки сочный плод и сказала: «посмотрите, какой уродился дивный памидор! » - почему «памидор», - возмутились буквы, - здесь же ясно написано: помидор! озорные звуки в ответ только громко рассмеялись, особенно звук а. дедушки направились к другому прилавку. здесь в большом пластмассовом ящике лежали аппетитные зеленые огурцы. - купите агурцы для внучка, - предложил продавец. - нет, вы посмотрите! опять эта выскочка, - негодовала обиженная буква о, - житья от этих настырных звуков нет. они совсем не знают правила правописания и нарочно путают детей! ссора грозила перерасти в грандиозный скандал. рассерженные буквы уже хотели, было уйти на соседний рынок, как тут на пришел дед-грамотей, по имени учебник. он объяснил спорящим, что в языке многие слова читаются не так, как пишутся, поэтому и появляются непохожие на буквы звуки. наука о звуках называется фонетика. он ее обязательно пригласит на встречу с буквами и звуками в присутствии всех детей, и она подробно расскажет, как произносится та или иная буква в отдельности и рядом с подругой. все согласились и на некоторое время помирились. было так или не было, не знаю, но с тех пор буквы и звуки жили в любви и согласии.
однажды солнечным воскресным днем бабушки и дедушки пошли с внучатами на рынок за покупками. пока взрослые были заняты своими делами, малыши услышали, как несколько звуков поспорили с буквами.
а буквы эти были: п, о, м, и, д, и р. они красовались на прилавке с овощами. буква о пришла со своей сестрой-близняшкой, тоже о.
эти буквы расположились в линейку чуточку ниже корзины со спелыми дарами с маминой грядки. вместе они сложили слово помидор.
когда бабушки подошли к прилавку, мама-продавец взяла в руки сочный плод и сказала: «посмотрите, какой уродился дивный памидор! »
- почему «памидор», - возмутились буквы, - здесь же ясно написано: помидор!
озорные звуки в ответ только громко рассмеялись, особенно звук а.
дедушки направились к другому прилавку. здесь в большом пластмассовом ящике лежали аппетитные зеленые огурцы.
- купите агурцы для внучка, - предложил продавец.
- нет, вы посмотрите! опять эта выскочка, - негодовала обиженная буква о, - житья от этих настырных звуков нет. они совсем не знают правила правописания и нарочно путают детей!
ссора грозила перерасти в грандиозный скандал. рассерженные буквы уже хотели, было уйти на соседний рынок, как тут на пришел дед-грамотей, по имени учебник.
он объяснил спорящим, что в языке многие слова читаются не так, как пишутся, поэтому и появляются непохожие на буквы звуки. наука о звуках называется фонетика. он ее обязательно пригласит на встречу с буквами и звуками в присутствии всех детей, и она подробно расскажет, как произносится та или иная буква в отдельности и рядом с подругой.
все согласились и на некоторое время помирились.
было так или не было, не знаю, но с тех пор буквы и звуки жили в любви и согласии.