Ну чего проще – берешь две веточки подлиннее, прибавляешь третью, короткую. И вот перед тобой шедевр, и каждый может трактовать его по-своему. Самое главное – понимать, что перед тобой сюжет, старый как мир: свету противостоит тьма, а между ними находишься ты, человек. И вот в чем прелесть: каждый человек может раскрыть свой внутренний мир, показать красоту своей души путем создания такой вот композиции! Удивительно, что до сих пор в Казахстане не существовало школы по искусству икебаны. Но ведь потребность создавать прекрасные композиции из цветов живет в душах людей и в этой стране. Первые признаки того, что скоро такая школа может появиться в Алматы, уже видны. Недавно в газете я прочел, что в казахстанско-японском центре развития человеческих ресурсов мастер-класс по аранжировке цветов. Его провела профессор госпожа Мидори и была встречена всеми присутствующими с большим энтузиазмом. Это говорит о том, что такая школа нужна и что она обязательно будет.
Ну чего проще – берешь две веточки подлиннее, прибавляешь третью, короткую. И вот перед тобой шедевр, и каждый может трактовать его по-своему. Самое главное – понимать, что перед тобой сюжет, старый как мир: свету противостоит тьма, а между ними находишься ты, человек. И вот в чем прелесть: каждый человек может раскрыть свой внутренний мир, показать красоту своей души путем создания такой вот композиции! Удивительно, что до сих пор в Казахстане не существовало школы по искусству икебаны. Но ведь потребность создавать прекрасные композиции из цветов живет в душах людей и в этой стране. Первые признаки того, что скоро такая школа может появиться в Алматы, уже видны. Недавно в газете я прочел, что в казахстанско-японском центре развития человеческих ресурсов мастер-класс по аранжировке цветов. Его провела профессор госпожа Мидори и была встречена всеми присутствующими с большим энтузиазмом. Это говорит о том, что такая школа нужна и что она обязательно будет.