Максимально сократите текст:
Жил-был мужчина с женой, у которых был небольшой скот и тринадцать детей. У двенадцати были обычные имена, но тринадцатого назвали Мерримайнд.
Дети с каждым годом становились выше и сильнее, они упорно трудились, зарабатывая себе на жизнь. И наступила большая ярмарка. Эта ярмарка случалась только раз в семь лет, поэтому мужчина и его семья не могли пропустить ее.
Отец дал каждому из тринадцати детей по Серебряному Пенни. Они никогда не имели столько карманных денег, думали что бы купить пока одевались в свои праздничные наряды. И отправились на ярмарку. Еще до вечера двенадцать из них потратили свои деньги на одежду и всякие красивые вещи, но Мерримайнд ничего не купил из-за того, что он положил свое сердце на скрипку. Но, скрипки стоят гораздо дороже серебряного Пенни. Уже вечерело, а Мерримайнд все еще озирался по сторонам. Вдруг он увидел маленького седовласого человека с одной старой грязной скрипкой, струны которой были оборваны.
Когда к нему подошел Мерримайнд, он по купить скрипку за серебряный пенни. Сказал, что если починить струны, это будет лучшая скрипка в стране.
Мерриминд решил, что это хорошач сделка, что он сможет починить струны, наблюдая за овцами своего отца.
Все смеялись над такой сделкой, кроме матери, которая была очень доброй. Мальчик начал чинить струны - он тратил на них всё время, но ни одна струна не могла удержать его руку. Наконец Мерримайнд решил уйти из дома, где все, кроме матери, смеялись над ним, и отправиться на поиски счастья. Однажды летним утром он отправился в путь, держа под мышкой скрипку с порванными струнами.
Мерриминд через лес и нашел себя в горах. Он так устал от своего путешествия, что заснул в заброшенном домике в долине. Он посреди ночи и увидел, что долина полна жителей, и все они были заняты. Они были одеты в красивые одежды и выглядели богатыми, но очень несчастными. Даже животные не отдыхали, а занимались важными делами
В середине долины замок. Ворота были открытыми, и Merrymind вошел. Во внутреннем дворе все люди были так заняты работой, что даже не заметили мальчика. В самой высокой башне этого оживленного замка, у окна, сидела знатная дама. Платье у нее было богатое, волосы-серо-железные, взгляд кислый и мрачный. Она и ее служанки пряли, а вся пряжа, которую они делали, была черной.
Никто не вышел из замка чтобы приветствовать Merrymind или ответить на его во У всех нет времени на разговоры. Единственный человек, который с ним заговорил, был солдат. Он рассказал мальчику историю долины, что эта долина принадлежала хозяйке замка, которую звали дама Дриари. В юности её называли Леди Литтлкэр, и тогда долина была самым счастливым и красивым местом во всей стране. Здесь были майские игры, праздники урожая и рождественские вечеринки.
Пастухи трубили на склонах холмов, люди пели в полях, а в каждом доме раздавался смех по вечерам. Все это изменилось, и никто не знает, как именно. Некоторые говорят, что это было из-за волшебного кольца, которое упало с пальца леди, и она стала Дамой Дриари. Тяжелая работа и тяжелые времена охватили всю долину. Говорят, так будет до тех пор, пока Дама Дриари не отложит прялку и не начнет танцевать."
На следующую ночь Мерримайнд снова пришел в замок и взял с собой сломанную скрипку. В одной из комнат он нашел золотые нити, чтобы починить скрипку. Как только он это сделал, он попытался играть, хотя никогда раньше не играл. Заиграла приятная мелодия. Мерримайнд вышел и пошел по долине со своей скрипкой. Занятые люди услышали музыку и перестали работать. Когда он подошел к замку, прялка госпожи Дриари все еще стояла у нее в руке.
Мерримайнд играл через залы и вверх по лестнице башни. Когда он подошел ближе, дама уронила прялку и затанцевала изо всех сил. Все слуги ее делали то же самое; и когда они танцевали, она Ей принесли платье белого и вишневого цвета, которое она носила в юности, и теперь она была уже не Дамой Дриари, а Леди Литтлкэр, с золотистыми волосами, смеющимися глазами и щеками, похожими на летние розы. Густой туман рассеялся; выглянуло солнце; показалось голубое небо; прилетела Белая птица с золотым кольцом и надела его на палец дамы. Все хвалили Мерримайна и его скрипку, и когда весть о его чудесной игре дошла до ушей короля, он сделал Мерримайна своим первым скрипачом, который при этом мудром монархе занимал самый высокий пост в своем королевстве.