Какова роль и извинений в разговорной речи

albina227 albina227    1   23.04.2020 07:14    1

Ответы
ser2003123 ser2003123  13.10.2020 17:51

Извинение.

Извинение словесное искупление проступка. Вина может быть большей или меньшей. Извинение за небольшой проступок, без объяснения самой вины, так как она самоочевидна (кого-то нечаянно толкнул, наступил на ногу, не успел пропустить вперед), вполне достаточно выражается формулой Извините! или Простите, а также коротким Виноват (чаще в устах немолодых людей). К Простите, Извините добавляем еще Если я вижу, например, что, наступив пассажиру на ногу, причинила ему боль, то постараюсь загладить свою неловкость загладить свою неловкость усиленной меня простить хотя бы так: Извините меня А иногда и так: Не сердитесь я нечаянно!

А вот если вина большая, то мы не применим это Извините, а скорее употребим Простите. Так, например, в книге Юлиана Семенова "Возвращение в  фиесту" последняя глава называется: "Папа, прости меня ". Этой же фразой и заканчивается повествование. Писатель размышляет о вольной или невольной вине взрослых детей перед старыми родителями, о том, что порой некогда проявить к ним достаточного внимания и заботы, а понимание этого приходит слишком поздно. В этом контексте  Извини прозвучало бы легковесно.

Нередко есть необходимость объяснить, за что именно мы просим нас простить: "Извините за поздний звонок! Простите за то, что доставила вам столько хлопот!

прощения, а также меня простить, не говоря уже о таких фразах, как Примите мои извинения, Приношу свои извинения, Должен извиниться перед вами„ Не могу не извиниться перед вами, Я хотел бы извиниться перед вами - все это стилистически повышенные извинения. И опять-таки все дело в искусстве выбора: кто, кому, при каких взаимоотношениях, официально или неофициально говорит.

так или иначе обременяет собеседника, и это, как правило, учитывает говорящий, поэтому просить о чем-либо без " " не принято. И в детских рассказах и сказках это слово-волшебное. А в отношениях взрослых разве не так? К особенностям употребления " " мы еще вернемся. А сейчас - формулы побудительное речевое действие, поэтому и выражается наиболее типично повелительным наклонением глаголов: Дайте мне Передайте деньги на билет! А люди интеллигентные, особенно немолодые, выражают еще любезнее: Будьте добры, передайте или: Будьте любезны... Человек может остро чувствовать, что затрудняет того, к кому обращается с тогда он выбирает иные формы: Если вам не трудно, Если вас не затруднит... Ну а представители старшего поколения применяют и такое: Не откажите в любезности, Сделайте одолжение..., Не сочтите за труд... Словом, есть немало попросить так, что собеседнику и отказать-то будет неловко! Лексическое выражение содержится во фразах вас..., нередко с усилением: Очень а в официальном стиле: Убедительно Ну и, конечно, несколько смягченная прозвучит во фразе: Я хочу (могу?) попросить вас... и т.п.

Вот как это звучит в разговорной речи:

"- Извините Он то опускал глаза, то бросал на нее любопытствующие взгляды. - Нельзя ли у вас?. водички... Вернее, ведерко... Машина у нас там".

Вопрос к собеседнику тоже может обернуться Вы можете (подвинуться) ?, Не можете ли вы...? - как в этом примере:

"- Вы не могли бы пока просмотреть материалы полета?

Да, да, я сейчас же иду в дешифровочную"

То же самое и в вопросе: Вам не трудно...? Вас не затруднит...? Впрочем, об этом мы упоминали.

Достаточно вежливой оказывается и в такой форме: Вы не (подвинетесь)? Вы не (подвинулись) бы?, А категоричная с оттенком требования - в таких формах: Вы бы (подвинулись) ! И грубая форма бы!

Скорее всего, к в широком смысле можно отнести вопрос о разрешении что-либо сделать: Можно...? Нельзя ли...? Например: Можно мне посмотреть ваш журнал? Официальными вариантами такой оказываются: Позвольте (разрешите) посмотреть ваш журнал.

ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Русский язык