1. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, пергруженные домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. (Куприн "Гранатовый браслет").
2.Приехав в Москву, я вороски остановился в незаметных номерах в переулке воле Арбата и жил затворником. (Бунин "Кавказ").
3.Он приехал к Брянскому, пробыл у него пять минути поскакал назад. (Толстой "Анна Каренина")
4. Но вдруг Гатлинг, собравшись с силами, набросился на Слейтона и нанес ему такой удар в челюсть, что Слейтон, закинув голову, рухнул на пол.
5. Однако, поднявшись с трудом, он стал отступать, пятясь к борту корабля, желая выждать несколько секунд, чтобы отдышаться и вновь перейти в наступление.
6. Но Гатлинг, как маньяк, с безумным, широко раскрытым правым глазом, прижал его к борту и здесь нанес такой ужасный удар в переносицу, что Слейтон, мотнув в воздухе ногами, полетел за борт. (Человек-амфибия)
7. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение мне в дядьки.
8. Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чахарду с дворовыми мальчишками.
9. Матушка, знавшая наизусть все его свычаи и обычаи, всегда старалась засунуть несчастную книгу как можно подалее, и таким образом Придворный Календарь не попадался ему на глаза иногда по целым месяцам.
10. В бого крепости не было ни смотров, ни учений, ни караулов.
Слова, подавшие повод к нашей ссоре, показались мне еще более гнусными, когда, вместо грубой и непристойной насмешки, увидел я в них обдуманную клевету.
Текст дайте я незная его немногу сказат
1. По размякшему шоссе без конца тянулись ломовые дроги, пергруженные домашними вещами: тюфяками, диванами, сундуками, стульями, умывальниками, самоварами. (Куприн "Гранатовый браслет").
2.Приехав в Москву, я вороски остановился в незаметных номерах в переулке воле Арбата и жил затворником. (Бунин "Кавказ").
3.Он приехал к Брянскому, пробыл у него пять минути поскакал назад. (Толстой "Анна Каренина")
4. Но вдруг Гатлинг, собравшись с силами, набросился на Слейтона и нанес ему такой удар в челюсть, что Слейтон, закинув голову, рухнул на пол.
5. Однако, поднявшись с трудом, он стал отступать, пятясь к борту корабля, желая выждать несколько секунд, чтобы отдышаться и вновь перейти в наступление.
6. Но Гатлинг, как маньяк, с безумным, широко раскрытым правым глазом, прижал его к борту и здесь нанес такой ужасный удар в переносицу, что Слейтон, мотнув в воздухе ногами, полетел за борт. (Человек-амфибия)
7. С пятилетнего возраста отдан я был на руки стремянному Савельичу, за трезвое поведение мне в дядьки.
8. Я жил недорослем, гоняя голубей и играя в чахарду с дворовыми мальчишками.
9. Матушка, знавшая наизусть все его свычаи и обычаи, всегда старалась засунуть несчастную книгу как можно подалее, и таким образом Придворный Календарь не попадался ему на глаза иногда по целым месяцам.
10. В бого крепости не было ни смотров, ни учений, ни караулов.
Слова, подавшие повод к нашей ссоре, показались мне еще более гнусными, когда, вместо грубой и непристойной насмешки, увидел я в них обдуманную клевету.