₽Графически обозначить орфограммы ₽ Между славянскими языками много общего. Стоит заговорить, например, болгарину, болорусу, чеху, украинцу, как мы сразу пой-
мем, что их речь очень близка нашей, русской речи. Многое в их
речи мы поймём без перевода,
Есть немало слов, которые в разных славянских языках имеют
одно и то же значение и различаются только произношением глас
ых, согласных или ударением, например: дом, двор, огонь, дым,
брат, сестра, сын, дочь, волк, гусь, олень, роса, ночь, луна, снег,
вода, нос, зуб, волос; зеленый, белый, весёлый, острый; копать,
ходить, шить, писать. Совпадение в лексике, фонетике и грамма-
тике славянских языков говорит о том, что в древности славяне со
ставляли один народ.
За многие столетия самостоятельного развития в славянских язы-
ках произошли значительные изменения. Многие некогда общие для
всех славян слова в разных славянских языках получили различное
лексическое значение. Например, слово живот в чешском и поль-
ском языках обозначает «жизнь, а в русском часть тела человека
или животного (старое значение этого слова отмечается в обороте не
на живот, а на смерть).