старославянизмы (славянизмы) — слова, заимствованные из старославянского языка древнейшего славянского языка, созданного кириллом и мефодием и их учениками во второй половине 9 в. фонетические признаки старославянизмов: 1) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле
создание же старославянского языка связано с религиозными потребностями, поэтому понятно, что группа слов, связанных с христианскими понятиями, будет по происхождению старославянской. в этой группе будут такие понятия, как "грех" (а соответственно и все производные слова), "пророк", "воскресение", "святой", "ангел". часть подобных слов употребляется в современном языке и в значениях, не связанных напрямую с христианским учением.
в современном языке множество слов с приметами старославянизмов. однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. все их можно условно разбить на четыре группы.
1. в первую очередь следует выделить слова нейтральные. они вошли в язык и не оказались в нем отмечены ни как стилистически окрашенные, ни как устарелые. эти слова употребляются во всех стилях речи, и мы не воспринимаем их как изначально чужие строю языка. к таким словам можно отнести "", "сладкий", "одежда", "храбрый", "главный", "плен" и многие другие. во многих случаях эквивалент оказался вытесненным из языка (так, воспринимаются как устарелые или бытуют лишь в просторечии слова "*одежа", "*полон", "*середа" в соответствии с нейтральным старославянизмом "среда"). или вариант сохраняется наряду со старославянизмом, но значения слов различаются ("ограда" – "огород", "глава" – "голова", "равный" – "ровный").
2. другой тип взаимоотношений слова и старославянизма мы видим в случаях, когда по происхождению слово и старославянское фактически совпали и представляют собой один корень, существующий в разных модификациях. в этом случае основной вид корня чаще всего окажется , а образования от него будут использовать старославянский вариант: "берег" – "прибрежный", "холод" – "прохладный", "молодой" – "младенец" (правда, словообразовательные отношения в этой паре несколько стерты для современного языка), "город" – "градоначальник".
3. к третьей группе старославянизмов отнесем слова устаревшие, архаизмы. они известны нам по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". следует заметить, что мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно установить нам бывает сложнее (определите ли вы сразу значение таких слов, встреченных в "слове о полку игореве" – "толковин", "чага", "комони"
4. к последней группе слов относятся те старославянизмы, которые сохранили оттенок книжности, высокого стиля, которые в современном языке употребляются преимущественно в письменных, а не разговорных стилях речи или в языке официальных документов: "присущий", "изобличить", "вопреки", "содрогаться" и подобные.
ответ:
старославянизмы (славянизмы) — слова, заимствованные из старославянского языка древнейшего славянского языка, созданного кириллом и мефодием и их учениками во второй половине 9 в. фонетические признаки старославянизмов: 1) неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле
создание же старославянского языка связано с религиозными потребностями, поэтому понятно, что группа слов, связанных с христианскими понятиями, будет по происхождению старославянской. в этой группе будут такие понятия, как "грех" (а соответственно и все производные слова), "пророк", "воскресение", "святой", "ангел". часть подобных слов употребляется в современном языке и в значениях, не связанных напрямую с христианским учением.
в современном языке множество слов с приметами старославянизмов. однако их использование в языке во многом отличается от их использования в предшествующие периоды, кроме 19 века. все их можно условно разбить на четыре группы.
1. в первую очередь следует выделить слова нейтральные. они вошли в язык и не оказались в нем отмечены ни как стилистически окрашенные, ни как устарелые. эти слова употребляются во всех стилях речи, и мы не воспринимаем их как изначально чужие строю языка. к таким словам можно отнести "", "сладкий", "одежда", "храбрый", "главный", "плен" и многие другие. во многих случаях эквивалент оказался вытесненным из языка (так, воспринимаются как устарелые или бытуют лишь в просторечии слова "*одежа", "*полон", "*середа" в соответствии с нейтральным старославянизмом "среда"). или вариант сохраняется наряду со старославянизмом, но значения слов различаются ("ограда" – "огород", "глава" – "голова", "равный" – "ровный").
2. другой тип взаимоотношений слова и старославянизма мы видим в случаях, когда по происхождению слово и старославянское фактически совпали и представляют собой один корень, существующий в разных модификациях. в этом случае основной вид корня чаще всего окажется , а образования от него будут использовать старославянский вариант: "берег" – "прибрежный", "холод" – "прохладный", "молодой" – "младенец" (правда, словообразовательные отношения в этой паре несколько стерты для современного языка), "город" – "градоначальник".
3. к третьей группе старославянизмов отнесем слова устаревшие, архаизмы. они известны нам по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". следует заметить, что мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно установить нам бывает сложнее (определите ли вы сразу значение таких слов, встреченных в "слове о полку игореве" – "толковин", "чага", "комони"
4. к последней группе слов относятся те старославянизмы, которые сохранили оттенок книжности, высокого стиля, которые в современном языке употребляются преимущественно в письменных, а не разговорных стилях речи или в языке официальных документов: "присущий", "изобличить", "вопреки", "содрогаться" и подобные.