5. На основе предложенного текста выполните следующие виды работ: 1) составьте текстуальный конспект, 2) напишите аннотацию, 3) любое предложение текста представьте в виде цитаты. Язык и культура [Текст] // Русский язык: учебное пособие / под ред. Л.Ю. Максимова. – М Каждое общество, обслуживаемое данным языком, имеет и национально-своеобразную культуру. Эта культура получает отражение в языке. Поэтому овладение языком означает, с одной стороны, овладение теми культурными ценностями, которое накопило данное общество, а, с другой стороны, освоение этих ценностей невозможно без знания языка:

язык - хранитель культуры, с его культура наследуется новыми поколениями людей данного общества.

Сам термин культура должен пониматься здесь достаточно широко. Это не только богатства литературы и искусства, накопленные в течение многих веков развития данного общества, но и традиции человеческого общежития, обряды, обычаи, общепринятые формы повседневной деятельности.

Носители того или иного языка, с детства овладевая словарем, грамматикой, системой произносительных норм данного языка, постепенно (и чаще всего незаметно для самих себя) впитывают и национальные формы материальной и духовной культуры. Нередко эта культура бывает связана со специфическим использованием выразительных средств языка.

Так, например, весьма колоритное русское выражение (ехать) в Тулу со своим самоваром имеет в английском языке соответствие в Ньюкасл со своим углем, а в немецком - на Рейн со своей водой.

Для русских типично ходить в гости и приглашать гостей к себе домой, французы же, как правило, встречаются с друзьями вне дома и, соответственно, не употребляют оборотов, эквивалентных по смыслу приведенным русским словосочетаниям. В Финляндии яйца продают на вес, а не счетом на десятки, как у нас, поэтому для финна взвесить полкило яиц имеет смысл, а для русского человека – бессмысленна.

Национально-своеобразным может быть осмысление некоторых слов в их связях с другими словами и понятиями; в этом проявляется специфика использования предметов или отношений, называемых этими словами, в данной культуре. Например, слово сокол в русском языковом сознании связано с такими свойствами, как бесстрашие, гордость (сравните «Песнь о Соколе» М. Горького). На этой основе родилось переносное употребление слова сокол применительно к летчикам. В других языках (например, во французском, в английском и др.) у соответствующих слов, обозначающих эту разновидность птиц, таких ассоциаций нет.

belykh28 belykh28    3   06.04.2020 17:58    2

Другие вопросы по теме Русский язык