153. 1) Прочитайте текст о влиянии англициз- Мов на русский язык. О какой опасности преду- Толковый словарь преждает автор? Рекламист, -а, м. Составитель ре- Исследователи отмечают широ- кламы. кое использование англицизмов в ре- Копирайтер, -а, м. (от англ. copy- кламных текстах, так, к сожалению, в right — «авторское право»). Состави- языковом опыте русских людей за- тель рекламных текстов, слоганов. крепляются английские модели слово- образования, создаются предпосылки для пиджинизации русского языка. Это может привести к формиро- ванию новой системы ценностных ориентиров, которые могут вытес- нить традиционные ориентиры, характерные для русской культуры. Пиджин вид контактного языка, возникающий в ситуации отсутствия иных общения между представителями разных этносов, который характеризуется ограниченным набором слов, не- устоявшейся грамматикой, минимумом выполняемых им функций, отсутствием коллектива исконных носителей. В настоящее время известно свыше пятидесяти пиджинов, кото- рые распространены преимущественно в Юго-Восточной Азии, Океа- нии, Африке, в бассейне Карибского моря. Есть пиджины, возникшие на русской лексической основе. Это языки русско-норвежский, рус- ско-китайский, таймырский пиджин, язык алеутов острова Медный. (Словарь социолингвистических терминов) 2) Какую функцию выполняют пиджины? Могут ли существовать словари та- ких языков? Почему? 3) Согласны ли вы с опасениями, которые высказывает автор? Приведите свои аргументы.
В данном тексте рассматривается влияние англицизмов на русский язык, а также возможные опасности, которые могут возникнуть в результате этого влияния.
Автор текста утверждает, что широкое использование англицизмов в рекламных текстах может создать предпосылки для пиджинизации русского языка. Пиджин - это контактный язык, который возникает в ситуации отсутствия других средств общения между представителями разных этносов. Он характеризуется ограниченным количеством слов, неустоявшейся грамматикой и минимальным набором функций. Автор считает, что использование английских моделей словообразования и англицизмов может привести к формированию новой системы ценностных ориентиров, которая может вытеснить традиционные ориентиры, характерные для русской культуры.
Множество пиджинов, свыше пятидесяти, известно на сегодняшний день, и они распространены преимущественно в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке и в бассейне Карибского моря. Есть и такие пиджины, которые возникли на русской лексической основе, например русско-норвежский, русско-китайский, таймырский пиджин и язык алеутов острова Медный.
Однако, несмотря на существование пиджинов, словари таких языков обычно не существуют. Это обусловлено ограниченным набором слов и отсутствием устоявшейся грамматики в пиджиновых языках. В большинстве случаев, пиджины не имеют полноценного словаря, так как они не являются развитыми языками.
Что касается моего мнения по этому вопросу, я согласен с опасениями автора, что проникновение англицизмов в русский язык может привести к формированию новой системы ценностных ориентиров. Влияние другого языка на родной может привести к потере некоторых уникальных черт культуры и языка. Поэтому, я считаю важным сохранять и защищать традиционные ориентиры, характерные для русской культуры. Однако, в то же время, необходимо уметь адаптироваться к изменяющимся условиям и использовать англицизмы в разумных пределах, чтобы не потерять своеобразие и богатство русского языка.
Автор текста утверждает, что широкое использование англицизмов в рекламных текстах может создать предпосылки для пиджинизации русского языка. Пиджин - это контактный язык, который возникает в ситуации отсутствия других средств общения между представителями разных этносов. Он характеризуется ограниченным количеством слов, неустоявшейся грамматикой и минимальным набором функций. Автор считает, что использование английских моделей словообразования и англицизмов может привести к формированию новой системы ценностных ориентиров, которая может вытеснить традиционные ориентиры, характерные для русской культуры.
Множество пиджинов, свыше пятидесяти, известно на сегодняшний день, и они распространены преимущественно в Юго-Восточной Азии, Океании, Африке и в бассейне Карибского моря. Есть и такие пиджины, которые возникли на русской лексической основе, например русско-норвежский, русско-китайский, таймырский пиджин и язык алеутов острова Медный.
Однако, несмотря на существование пиджинов, словари таких языков обычно не существуют. Это обусловлено ограниченным набором слов и отсутствием устоявшейся грамматики в пиджиновых языках. В большинстве случаев, пиджины не имеют полноценного словаря, так как они не являются развитыми языками.
Что касается моего мнения по этому вопросу, я согласен с опасениями автора, что проникновение англицизмов в русский язык может привести к формированию новой системы ценностных ориентиров. Влияние другого языка на родной может привести к потере некоторых уникальных черт культуры и языка. Поэтому, я считаю важным сохранять и защищать традиционные ориентиры, характерные для русской культуры. Однако, в то же время, необходимо уметь адаптироваться к изменяющимся условиям и использовать англицизмы в разумных пределах, чтобы не потерять своеобразие и богатство русского языка.