№1:
спишите, заменяя общеупотребительные слова (в скобках) диалектизмами (см. слова для справок); диалектизмы подчеркните как члены предложения:
1). он ложится спать на … (шкура лося) прямо на полу. 2). косец ударяет (…), то есть большим серпом. 3). раз я заговорил о пчеле – меня не понимали, а когда я нарисовал, то сказали, что это (…), то есть шмель. 4). совсем уже стемнеет, закричит в лесу (…) (филин). 5). теперь наседка уведет с собой весь (…) (выводок). 6). я заметил, что все (…) (охотники) разделяются на две группы: те, которые ходят на мелкую дичь, и те, которые бью «звиря».
слова для справок: детник, горбуша, полесник, гугай, лосина, медовик.
1) Он ложится спать на лосине прямо на полу.
Обоснование: Здесь вместо общеупотребительного слова "шкура лося" используется диалектизм "лосина", который является синонимом и лучше подходит для повседневной речи.
Пояснение: Диалектизм "лосина" означает шкуру лося или часть шкуры, и в данном контексте описывается, как он ложится спать на ней прямо на полу.
2) Косец ударяет горбушей, то есть большим серпом.
Обоснование: Вместо общеупотребительного слова "коса" используется диалектизм "горбуша", который точнее описывает большой серп.
Пояснение: Диалектизм "горбуша" означает большой серп или острый инструмент для косы.
3) Раз я заговорил о пчеле – меня не понимали, а когда я нарисовал, то сказали, что это медовик, то есть шмель.
Обоснование: Вместо общеупотребительного слова "пчела" используется диалектизм "медовик", который является одним из названий шмеля.
Пояснение: Диалектизм "медовик" используется для обозначения шмеля, так как это наиболее распространенное название для этого насекомого в некоторых диалектах.
4) Совсем уже стемнеет, закричит в лесу чаепроизводитель.
Обоснование: Вместо общеупотребительного слова "филин" используется диалектизм "чаепроизводитель", который описывает звук, издаваемый птицей.
Пояснение: Диалектизм "чаепроизводитель" используется для обозначения филина, так как его крик звучит примерно как свист или шум, напоминающий чайник, который стоит на огне и свистит.
5) Теперь наседка уведет с собой весь выводок.
Обоснование: Вместо общеупотребительного слова "цыпленок" используется диалектизм "выводок", который описывает группу молодых птиц.
Пояснение: Диалектизм "выводок" используется для обозначения молодых птиц, которые выползают из яиц или только что вылупившиеся. Здесь наседка уводит с собой все молодые птицы.
6) Я заметил, что все полесники разделяются на две группы: те, которые ходят на мелкую дичь, и те, которые бью "звиря".
Обоснование: Вместо общеупотребительного слова "охотник" используется диалектизм "полесник", который описывает людей, занимающихся охотой в лесах.
Пояснение: Диалектизм "полесник" используется для обозначения охотников, которые знакомы с лесами и охотятся там. Здесь говорится, что полесники разделяются на две группы: тех, кто охотится на мелкую дичь, и тех, кто охотится на крупных зверей или "звиря".