)0днажды весенним днём пассажирский поезд с грохотом и лязгом нёсся по пригороду токио. (2)наш вагон был относительно пуст — в нём ехали несколько домохозяек с детьми и пожилые люди. (3)на очередной станции двери вагона открылись, и неожиданно спокойствие было нарушено мужчиной, который буквально ввалился в наш вагон, выкрикивая ругательства. (4)он был крупного телосложения, одет в рабочий комбинезон. (5)выкрикнув что-то, он с воинственным видом направился к женщине с ребёнком. (б)поезд тронулся, и находившиеся в вагоне пассажиры замерли от страха. (7)я почувствовал, что люди в опасности, и встал. (8)тогда, двадцать лет назад, был я и молод и находился в хорошей спортивной форме. (9)последние три года я регулярно занимался айкидо — японской борьбой. (10)мне нравилась эта борьба, но моя выучка не была проверена в настоящем бою. — (11)если я быстро не предприму что-нибудь, кто-то может пострадать, — решил я. (12)видя, что я встал на ноги, мужчина понял, что ему есть на кого направить свой гнев. — (13)ага! — заорал он. — (14)иностранец! (15)тебе нужно поучиться японским манерам! (16)сейчас я проучу тебя! — (17)он приготовился наброситься на меня. (18)3а какую-то долю секунды до того, как он двинулся с места, кто-то крикнул: «эй! » (19)мы уставились на маленького пожилого японца. (20)ему явно было за семьдесят; этот небольшого роста джентльмен сидел в своём безукоризненно чистом кимоно. (21)он не обратил никакого внимания на меня, но его лицо лучилось навстречу работяге, словно у него был какой-то важный секрет, которым он собирался, видимо, с ним поделиться. — (22)иди-ка сюда, — обратился старик к забияке и ему рукой. — (23)иди сюда и поговори со мной. (24)мужчина встал перед старым человеком, воинственно расставив ноги, его крик заглушал стук колёс. — (25)с какой это стати я стану с тобой разговаривать? (26)старик продолжал лучезарно улыбаться. — (27)ты едешь домой? — спросил он, и его глаза засветились любопытством. — (28)тебя это не касается! — прорычал тот в ответ. — (29)0, это прекрасно, — ответил старик. — (зо)каждый вечер мы с женой (ей семьдесят шесть) идём в сад и садимся на деревянную скамейку. (31)мы наблюдаем за закатом и смотрим, как поживает наша хурма. (32)это дерево посадил ещё мой прадедушка, и жена с удовольствием ухаживает за ним, только беспокоится, оправится ли оно от морозов. (зз)однако наше дерево перенесло всё даже лучше, чем я ожидал. (34) приятно наблюдать за ним, и мы с удовольствием проводим вечера на улице, даже если идёт дождь! — (35)он взглянул на работягу, в глазах его горел озорной огонёк. (з6)когда мужчина вслушивался в слова старика, его лицо начало постепенно смягчаться, а кулаки медленно разжались. — (37)да, — сказал он. — (38)я тоже люблю — (39)его голос стих. — (40)понимаю, — сказал старик, — и я уверен, что у тебя прекрасная жена — (41)нет, — ответил трудяга. — (42)моя жена умерла. — (43)тихо покачиваясь вместе с поездом, огромный детина начал рыдать. — (44)у меня нет жены, у ь нет дома, у меня нет работы. (45)мне так горько и стыдно за себя, — (46)по щекам катились слёзы, спазм отчаяния пробежал по телу. — (47)да, — говорил старик, — ты действительно оказался в тяже положении. (48)присядь сюда и расскажи мне всё. — (49)поезд подошёл к моей станции, и я вышел из вагона. (50)то, чего я хотел достичь кулаками, было совершено добрыми словами.(по терри добсону) напишите сочинение рассуждение 15.3