Перевести на язык) man soll einen gluckspfennig im geldbeutel haben, weil er gluck und geld bringt. vielleicht ist es nach der einfuhrung des euro mit diesem glucksbringer endgultig vorbei. oder gibt es heute schon den ,,glucks-cent“? wenn man auf selbst verdientes geld spuckt, vermehrt es sich. fallt eine munze auf den boden, bringt das ungluck nach dem motto: „liegt geld auf dem boden, wandert es zur tur hin-aus."
Когда плюют на собственно заработанные деньги,их сумма увеличивается.
Если монетка упадёт на землю,то принесёт несчастье,если не сказать:"Лежи,денежка,на земле и выйди за дверь."