Кто-нибудь может проверить/подкорректировать

одни и те же блюда в странах иногда называются по-разному. творог в германии - это “quark”, в австрии - "topfen". “kartoffeln” (германия) австрийцы называют “erdapfel”, а швейцарцы – “herdopfel”. даже булочки на территории одной только германии называется по-разному. на юге германии и в австрии их называют “semmel”, швейцарцы едят “weggli”, в булочных берлина лежат “shrippen”, а жители гамбурга мажут масло на “randstuk”.
в германии нет единой национальной кухни а есть кухни отдельных её регионов.

die gleichen gerichte werden im deutschsprachigen raum manchmal anders genannt. hüttenkäse in deutschland ist "quark", in österreich "topfen". "kartoffeln "(deutschland) nennen die österreicher" erdapfel "und die schweizer"herdpfel". auch brötchen allein in deutschland werden anders genannt. im süden deutschlands und in österreich werden sie "semmel" genannt, schweizer essen "wiggle", in berlins bäckereien liegen "shrippen" und hamburger bewohner schmieren butter auf "randstuk".
in deutschland gibt es keine einheitliche nationale küche und es gibt küchen der einzelnen regionen.

Krielov Krielov    3   24.10.2019 23:56    144

Другие вопросы по теме Немецкий язык