№1. Определите, в каких предложениях глагол werden выступает в роли а) самостоятельного глагола,
б) вс глагола для образования Futurum,
в) вс глагола для образования Passiv.
Переведите предложения.
1. Ich werde das Buch morgen bringen.
2. Nach dem Studium an der Hochschule werde ich Manager.
3. Seine Geschichte wird mit großem Interesse gelesen.
4. In der Deutschstunde werden wir heute eine Kontrollarbeit zum Thema Passiv schreiben.
5. Ich werde heute in der Literaturstunde gefragt.
№2. Спишите предложения. Подчеркните главные члены предложения. Определите временную форму глаголов. Переведите предложения.
1. Das Versprechen wird von mir nicht vergessen.
2. Der kleine Bruder wurde von Gisela in den Park mitgenommen.
3. Von dem großen deutschen Dichter Heinrich Heine wurden viele lyrische Gedichte geschrieben.
4. Klassische Musik wird leider nicht von allen Menschen verstanden und gern gehört.
5. Die Ausstellung der bildenden Kunst wurde von vielen Menschen besucht.
№3. Поставьте следующие предложения в страдательный залог, используя Präsens или Präteritum Passiv. Переведите предложения.
1. Der Professor prüft einen Studenten.
2. Die Freunde begleiteten uns zum Bahnhof.
3. Der Vater kauft einen neuen Wagen.
4. Der Student übersetzt einen Text.
5. Die Sekretärin führte das Protokoll.
№4. Дополните инфинитивные обороты statt ... zu, um ... zu, и ohne ... zu глаголами по смыслу: erzählen, verlieren, machen, benutzen, hängen. Переведите предложения.
1. Er saß über den Büchern am Wochenende, um seine Prüfung zu .
2. Er hat sein Geld tief in die Tasche gesteckt, um es nicht zu .
3. Statt sein neues Bild an die Wand zu , stellte es der Maler hinter den Schrank.
4. Statt uns alles zu , schwieg das Kind die ganze Zeit.
5. Er hat einen langen Artikel übersetzt, ohne das Wörterbuch zu .
а) самостоятельного глагола (см. предложение 3) - перевод: становиться/становится
б) вспомогательного глагола для образования Futurum (см. предложения 1, 2 и 5) - перевод: буду/стану
в) вспомогательного глагола для образования Пассива (см. предложения 3 и 4) - перевод: станет/будет прочитано, будет написано
№2. Предложения с переводами:
1. Das Versprechen wird von mir nicht vergessen. - Обещание не будет забыто мной.
2. Der kleine Bruder wurde von Gisela in den Park mitgenommen. - Маленького брата взяла с собой в парк Гизела.
3. Von dem großen deutschen Dichter Heinrich Heine wurden viele lyrische Gedichte geschrieben. - От великого немецкого поэта Генриха Гейне было написано много лирических стихотворений.
4. Klassische Musik wird leider nicht von allen Menschen verstanden und gern gehört. - Классическая музыка, к сожалению, не понимается и не слушается всеми людьми.
5. Die Ausstellung der bildenden Kunst wurde von vielen Menschen besucht. - Выставку изобразительного искусства посетило много людей.
№3. Предложения в страдательном залоге с переводами:
1. Ein Student wird vom Professor geprüft. - Студент проверяется профессором.
2. Wir wurden von Freunden zum Bahnhof begleitet. - Нас сопроводили до вокзала друзья.
3. Ein neuer Wagen wird vom Vater gekauft. - Новая машина покупается отцом.
4. Ein Text wird vom Studenten übersetzt. - Текст переводится студентом.
5. Das Protokoll wurde von der Sekretärin geführt. - Протокол велась секретарем.
№4. Предложения с дополненными инфинитивными оборотами:
1. Er saß über den Büchern am Wochenende, um seine Prüfung zu erzählen. - Он сидел над книгами весь уикенд, чтобы рассказать о своем экзамене.
2. Er hat sein Geld tief in die Tasche gesteckt, um es nicht zu verlieren. - Он глубоко спрятал деньги в карман, чтобы их не потерять.
3. Statt sein neues Bild an die Wand zu hängen, stellte es der Maler hinter den Schrank. - Вместо того, чтобы повесить свою новую картину на стену, художник поставил ее за шкафом.
4. Statt uns alles zu machen, schwieg das Kind die ganze Zeit. - Вместо того, чтобы сделать нам все, ребенок молчал все время.
5. Er hat einen langen Artikel übersetzt, ohne das Wörterbuch zu benutzen. - Он перевел длинную статью, не используя словарь.
Надеюсь, эти ответы помогут вам понять данные конструкции и разобраться в заданиях. Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь задавать.