Найдите приметы китайской и японской художественной религиозной традиции в нашей современной жизни. Как они проявляются в архитектуре, дизайне, живописи и бытовом поведении?
Есть такая штука в японской культуре—называется Ваби-саби. Сами японцы этого объяснить не могут, это у них в крови (а кстати японцы взяли часть своей культуры у китайцев, письменность втч, поэтому все, что я сейчас напишу, будет относиться к этим двум народам). Смысл этого понятия заключается в простоте и гармонии всей жизни, упрощение, избавление от лишнего и постижение счастья путем сокращения излишеств. Огромную роль в этом сыграла религия: буддизм призывает к отказу от лишнего и полному отречению разума от излишней суеты. Это значительно отразилось на течении под названием "Минимализм", где главным и является отказ от излишеств. Этот стиль используется во всем перечисленном вами, везде находит своих поклонников.
Кроме того, в нынешней оторванной от природы жизни людям очень важно находить отдушину в искусстве, потому что искусство—это часть природы. Потому людям и предлагается больше медитировать, больше наслаждаться каждым моментом, элементарно посмотреть на закатное небо, поймать снежинку, и рассмотреть сие творение, проследить падение лепестков вишни (у них это сакура, карликовая порода вишни). Японцы находят утешение в природе, потому что она гармонична, человек часть природы. Отсюда и стремление привнести в интерьер больше растений и зеленого, в архитектуру—простоту форм, в живопись и дизайн—гармонию, правильность пропорций, плавность движения кисти, в бытовом поведении это выражается в молчаливом терпении и приятии сущего. Я как русский человек не понимаю этого немного, у нас принято колоритно реагировать на горе или радость, а они молчат и переживают это в себе. Хорошим примером может служить рассказ Рюноскэ Акутагавы "Носовой платок", в котором рассказывается, насколько сдержанно может вести себя мать, потерявшая сына. Она, конечно, не проронила ни слезинки при беседе с бывшим деканом ее сына, но под столом руками рвала на нитки носовой платок.
Таким образом, японские и китайские традиции очень прочно вошли в нашу жизнь. Пусть мы этого и не замечаем, у нас с этими странами в культуре много общего, не заметного на первый взгляд, но такого родного, если приглядеться поближе.
Есть такая штука в японской культуре—называется Ваби-саби. Сами японцы этого объяснить не могут, это у них в крови (а кстати японцы взяли часть своей культуры у китайцев, письменность втч, поэтому все, что я сейчас напишу, будет относиться к этим двум народам). Смысл этого понятия заключается в простоте и гармонии всей жизни, упрощение, избавление от лишнего и постижение счастья путем сокращения излишеств. Огромную роль в этом сыграла религия: буддизм призывает к отказу от лишнего и полному отречению разума от излишней суеты. Это значительно отразилось на течении под названием "Минимализм", где главным и является отказ от излишеств. Этот стиль используется во всем перечисленном вами, везде находит своих поклонников.
Кроме того, в нынешней оторванной от природы жизни людям очень важно находить отдушину в искусстве, потому что искусство—это часть природы. Потому людям и предлагается больше медитировать, больше наслаждаться каждым моментом, элементарно посмотреть на закатное небо, поймать снежинку, и рассмотреть сие творение, проследить падение лепестков вишни (у них это сакура, карликовая порода вишни). Японцы находят утешение в природе, потому что она гармонична, человек часть природы. Отсюда и стремление привнести в интерьер больше растений и зеленого, в архитектуру—простоту форм, в живопись и дизайн—гармонию, правильность пропорций, плавность движения кисти, в бытовом поведении это выражается в молчаливом терпении и приятии сущего. Я как русский человек не понимаю этого немного, у нас принято колоритно реагировать на горе или радость, а они молчат и переживают это в себе. Хорошим примером может служить рассказ Рюноскэ Акутагавы "Носовой платок", в котором рассказывается, насколько сдержанно может вести себя мать, потерявшая сына. Она, конечно, не проронила ни слезинки при беседе с бывшим деканом ее сына, но под столом руками рвала на нитки носовой платок.
Таким образом, японские и китайские традиции очень прочно вошли в нашу жизнь. Пусть мы этого и не замечаем, у нас с этими странами в культуре много общего, не заметного на первый взгляд, но такого родного, если приглядеться поближе.