Перевести на французский! чье сердце не горит любовью страстной к милой, - без утешения влачит свой век унылый. дни, проведенные без радостей любви, считаю тяготой ненужной и постылой.

спортжизнь спортжизнь    2   01.06.2019 17:10    0

Ответы
Malajazaika Malajazaika  02.07.2020 19:22
Dont le cœur ne brûle pas un amour passionné pour mignon -
Sans consolation passe sa vie terne. 
Jours passés sans les joies de l'amour,
Considérez fardeau inutile et haineux.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Математика