Переведите, “ach so! –natürlich war er weg! wie fortgeweht. in der gleichen sekunde. in nichts aufgelöst. ich guckte sogar unter die bank. aber dort war er auch nicht. mir wurde ganz übel vor lauter schreck. die sache mit den wünschen schien zu stimmen! und der erste wunsch hatte sich bereits erfüllt! du meine güte! und wenn er sich erfüllt hatte, dann war der gute, liebe, brave großpapa, wer er nun auch sein mochte, nicht nur weg, nicht nur von meiner bank verschwunden, nein, dann war er beim teufel! dann war er in der hölle! ‘sei nicht albern’, sagte ich zu mir selber. ‘die hölle gibt es ja gar nicht’, und den teufel auch nicht. aber die drei wünsche, gab’s denn die? und trotzdem war der alte mann, kaum hatte ichs gewünscht, verschwunden ……….. mir wurde heiß und kalt. mir schlotterten die knie. was sollte ich machen? der alte mann musste wieder her, obs nun eine hölle gab oder nicht. das war ich ihm schuldig. ich musste meinen zweiten wunsch dransetzen, den zweiten von dreien, o ich ochse! oder sollte ich ihn lassen, wo er war? mit seinen hübschen, roten apfelbäckchen, bratapfelbäckchen’, dachte ich schaudernd. mir blieb keine wahl. ich schloss die augen und flüsterte ängstlich: ‘ich wünsche mir, dass der alte mann wieder neben mir sitzt! ’ wissen sie, ich habe mir jahrelang, bis in den traum hinein, die bittersten vorwürfe gemacht, dass ich den3 zweiten wunsch auf diese weise verschleudert habe, doch ich sah damals keinen ausweg. es gab ja auch keinen…..” “und? ” “was und? ” “war er wieder da? ” “ach so! – natürlich war er wieder da! in der nämlichen sekunde. er saß wieder neben mir, als wäre er nie fortgewünscht worden. das heißt, man sah’s ihm schon an, dass er …… irgenwo gewesen war, wo es verteufelt, ich meine, wo es sehr heiß sein musste. o ja. die buschigen, weißen augenbrauen waren ein bißchen verbrannt. und der schöne vollbart hatte auch etwas gelitten. besonders an den rändern. außerdem roch’s nach versengter gans. er blickte mich vorwurfsvoll an. dann zog er ein bartbürstchen aus der brusttasche, putzte sich bart und brauen und sagte gekränkt : “hören sie, junger mann – fein war das nicht von ihnen! ” ich stotterte eine entschuldigung. wie leid es mir täte. ich hätte doch nicht an drei wünsche geglaubt. und außerdem hätte ich immerhin versucht, den schaden wieder gutzumachen. ‘das ist richtig’, meinte er. ‘es wurde aber auch höchste zeit.’ dann lächelte er. er lächelte so freundlich, dass mir fast die tränen kamen. ‘nun haben sie nur noch einen wunsch frei’, sagte er, ‘ den dritten. mit ihm gehen sie hoffentlich ein bisschen vorsichtiger um. versprechen sie mir das? ’ ich nickte und schluckte. ‘ja’, antwortete ich dann, ‘aber nur, wenn sie mich wieder duzen.’ da musste er lachen. ‘gut, mein junge’, sagte er und gab mir die hand. ‘leb wohl. sei nicht allzu unglücklich. und gib auf deinen letzten wunsch acht.’ ‘ich verspreche es ihnen’, erwiderte ich feierlich. doch er war schon weg. wie fortgeblasen.” “und? ” “was und? ” “seitdem sind sie glücklich? ” “ach so – glücklich? ” mein nachbar stand auf, nahm hut und mantel vom garderobehaken, sah mich mit seinen blitzblanken augen an und sagte: “den letzten wunsch habe ich vierzig jahre nicht angerührt. manchmal war ich nahe daran. aber nein. wünsche sind nur gut, solange man sie noch vor sich hat . leben sie wohl.”
Я заглянул даже под Банк. Но и там ее не было. Я был очень зол громче
В испуге. Предмет с Пожеланиями, казалось, голоса! И первое желание было
уже выполнены! Боже мой! И если он выполнил, то был хороший, любовь, brave Großpapa, кто он теперь тоже не понравилось, и не только, кстати, не только моего банка
исчезли, нет, то был он-дьявол! Тогда он был в аду! ‘Не будь дураком, - сказал
я себе. ‘Ад нет’, и дьявола тоже нет. Но три
Желаю, было ведь? И тем не менее, был старик, едва я желал,
исчезли Мне было жарко, и холодно. Мои ноги дрожали. Что я должен сделать?