Ге́ктор Сервада́к», более точно — «Эктор Сервада́к» (фр. Hector Servadac) — научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1877 году.
Публикации
Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation», с 1 января по 15 декабря 1877 года, под заглавием «Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире». Во время публикации Этцель получил письмо от главного раввина Парижа, в котором тот выражал недовольство выведенным в романе образом немецкого еврея Хаккабута и отмечал, что «такие материалы не должны появляться в издании для молодых людей». Этцель и Жюль Верн написали ответное письмо с обещанием внести изменения в последующие издания.
В отдельном издании роман (под тем же заглавием) первоначально был выпущен в двух книгах, первая — 19 июля, и вторая — 7 ноября 1877 года.
Под таким же названием 16 ноября 1877 года вышло иллюстрированное издание романа (99 иллюстраций П. Филиппото, гравированных Лаплотом); это был одиннадцатый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».
На русском языке роман впервые был напечатан в этом же году в журнале «Задушевное слово» (СПб.: изд. М. О. Вольфа), отд. III, вып. 3–5, 7–12. и в журнале «Семейные вечера», 1877, № 1–6. Позднее он вышел также в лит. приложении журнала «Сын отечества», 1878, № 14–25; и в журнале «Природа и люди» (ежемесячник, издатель — А. А. Ильин), 1878, № 2—12. В виде отдельного издания роман был напечатан в 1880-м (или 1879-м) году в переводе С. Самойловича и затем много раз переиздавался. Возможно, речь идет об одном и том же издании[1].
Жюля Верна в России и СССР любили и издавали часто. «Гектор Сервадак» входил во все значимые собрания, выходившие впоследствии: 8-томник Вольфа 1892–93 гг., полное собрание сочинений в 88-ми томах Сойкина 1906–1907 гг., собрание сочинений Гослитиздата 1929 года, голубовато-серый пухлый Гослитиздатовский 12-томник 1954–57 годов...
Сюжет
Заготовка раздела
Этот раздел не завершён.
Вы проекту, исправив и дополнив его.
Книга разбита на две части и 44 главы[2].
Обследовав на корабле новый мир, герои встречают английских моряков, которые исправно несут службу на Гибралтаре и считают, что, как и прежде, находятся на Земле. Англичане отказываются объединяться с группой капитана Сервадака и графа Тимашева. Более того, английские офицеры отрицают и тот факт, что они не находятся на Земле. По возвращении шкуны на остров Гурби выясняется, что к ним присоединились новые обитатели — группа испанцев во главе с Негрете и еврей-торговец Исаак Хаккабут. Последний тоже полагает, что все они продолжают находиться на Земле, несмотря на очевидные изменения в виде сокращения продолжительности дня ровно на половину, уменьшения силы тяжести и пр. Он пытается, как и прежде, с выгодой торговать своими товарами. Продолжив исследования окружающего мира, на крохотном островке герои находят маленькую девочку — итальянку Нину и козочку Марзи. Группа поселенцев избирает своим генерал-губернатором Гектора Сервадака и основывает колонию. По мере удаления от Солнца, в их новом мире наступает зима. Колонисты от холода, переселяются на другой остров, прозванный Тёплой Землей, к подножию действующего вулкана. Гектор Сервадак и его товарищи от смерти еще одного человека — профессора и известного астронома Пальмирена Розета, который сообщает колонистам, что они находятся не на частице Земли, как герои считали ранее, а на комете Галлия — так астроном назвал открытое им небесное тело. В разгар зимы вулкан внезапно потухает, и колонисты вынуждены спуститься в его кратер, где ещё сохранилось тепло. Комета летит по своей орбите в околосолнечном вплоть до Юпитера, а затем возвращается к Земле. Во время полёта к Земле комета раскалывается на две части, одна из которых уносит англичан в далёкий космос. Вторая часть, на которой остаются колонисты во главе с Сервадаком, продолжает сближение с Землей. По предложению Прокофьева поселенцы из парусов «Добрыни» и другого снаряжения делают воздушный шар — монгольфьер. На нём они поднимаются вверх от столкновения с Землей. Но комета лишь слегка задевает Землю и продолжает движение по своей орбите к Солнцу. Герои романа опускаются на шаре на территорию Алжира — туда же, откуда начались их приключения. Путешествие по Солнечной системе Гектора Сервадака и его товарищей длилось два года.
В романе сильна сатирическая струя: Жюль Верн высмеивает человеческие пороки — стяжательство и жадность, олицетворением которых является Хаккабут. В сатирическом плане изображены также англичане. Писатель высмеивает их заносчивость и высокомерие. Ярко и остро автор характеризует профессора Пальмирена Розета, фанатике своего дела — астрономии. Этот образ дополняет галерею «чудаковатых ученых», созданных Жюлем Верном в своих романах.
Объяснение:
я много укуротил сайт не позволяет больше символов без обид
Ге́ктор Сервада́к», более точно — «Эктор Сервада́к» (фр. Hector Servadac) — научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1877 году.
Публикации
Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation», с 1 января по 15 декабря 1877 года, под заглавием «Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире». Во время публикации Этцель получил письмо от главного раввина Парижа, в котором тот выражал недовольство выведенным в романе образом немецкого еврея Хаккабута и отмечал, что «такие материалы не должны появляться в издании для молодых людей». Этцель и Жюль Верн написали ответное письмо с обещанием внести изменения в последующие издания.
В отдельном издании роман (под тем же заглавием) первоначально был выпущен в двух книгах, первая — 19 июля, и вторая — 7 ноября 1877 года.
Под таким же названием 16 ноября 1877 года вышло иллюстрированное издание романа (99 иллюстраций П. Филиппото, гравированных Лаплотом); это был одиннадцатый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».
На русском языке роман впервые был напечатан в этом же году в журнале «Задушевное слово» (СПб.: изд. М. О. Вольфа), отд. III, вып. 3–5, 7–12. и в журнале «Семейные вечера», 1877, № 1–6. Позднее он вышел также в лит. приложении журнала «Сын отечества», 1878, № 14–25; и в журнале «Природа и люди» (ежемесячник, издатель — А. А. Ильин), 1878, № 2—12. В виде отдельного издания роман был напечатан в 1880-м (или 1879-м) году в переводе С. Самойловича и затем много раз переиздавался. Возможно, речь идет об одном и том же издании[1].
Жюля Верна в России и СССР любили и издавали часто. «Гектор Сервадак» входил во все значимые собрания, выходившие впоследствии: 8-томник Вольфа 1892–93 гг., полное собрание сочинений в 88-ми томах Сойкина 1906–1907 гг., собрание сочинений Гослитиздата 1929 года, голубовато-серый пухлый Гослитиздатовский 12-томник 1954–57 годов...
Сюжет
Заготовка раздела
Этот раздел не завершён.
Вы проекту, исправив и дополнив его.
Книга разбита на две части и 44 главы[2].
Обследовав на корабле новый мир, герои встречают английских моряков, которые исправно несут службу на Гибралтаре и считают, что, как и прежде, находятся на Земле. Англичане отказываются объединяться с группой капитана Сервадака и графа Тимашева. Более того, английские офицеры отрицают и тот факт, что они не находятся на Земле. По возвращении шкуны на остров Гурби выясняется, что к ним присоединились новые обитатели — группа испанцев во главе с Негрете и еврей-торговец Исаак Хаккабут. Последний тоже полагает, что все они продолжают находиться на Земле, несмотря на очевидные изменения в виде сокращения продолжительности дня ровно на половину, уменьшения силы тяжести и пр. Он пытается, как и прежде, с выгодой торговать своими товарами. Продолжив исследования окружающего мира, на крохотном островке герои находят маленькую девочку — итальянку Нину и козочку Марзи. Группа поселенцев избирает своим генерал-губернатором Гектора Сервадака и основывает колонию. По мере удаления от Солнца, в их новом мире наступает зима. Колонисты от холода, переселяются на другой остров, прозванный Тёплой Землей, к подножию действующего вулкана. Гектор Сервадак и его товарищи от смерти еще одного человека — профессора и известного астронома Пальмирена Розета, который сообщает колонистам, что они находятся не на частице Земли, как герои считали ранее, а на комете Галлия — так астроном назвал открытое им небесное тело. В разгар зимы вулкан внезапно потухает, и колонисты вынуждены спуститься в его кратер, где ещё сохранилось тепло. Комета летит по своей орбите в околосолнечном вплоть до Юпитера, а затем возвращается к Земле. Во время полёта к Земле комета раскалывается на две части, одна из которых уносит англичан в далёкий космос. Вторая часть, на которой остаются колонисты во главе с Сервадаком, продолжает сближение с Землей. По предложению Прокофьева поселенцы из парусов «Добрыни» и другого снаряжения делают воздушный шар — монгольфьер. На нём они поднимаются вверх от столкновения с Землей. Но комета лишь слегка задевает Землю и продолжает движение по своей орбите к Солнцу. Герои романа опускаются на шаре на территорию Алжира — туда же, откуда начались их приключения. Путешествие по Солнечной системе Гектора Сервадака и его товарищей длилось два года.
В романе сильна сатирическая струя: Жюль Верн высмеивает человеческие пороки — стяжательство и жадность, олицетворением которых является Хаккабут. В сатирическом плане изображены также англичане. Писатель высмеивает их заносчивость и высокомерие. Ярко и остро автор характеризует профессора Пальмирена Розета, фанатике своего дела — астрономии. Этот образ дополняет галерею «чудаковатых ученых», созданных Жюлем Верном в своих романах.
Объяснение:
я много укуротил сайт не позволяет больше символов без обид