Василий Андреевич Жуковский “Перчатка„. 1. Как в этом произведении использована рифма?
2. Какие художественные приёмы читателю представить себе рыцаря Делоржа и “его красавицу„.
3. Попробуйте назвать все приметы и все приметы повести, которые вы заметили в этом произведении, и вынесите своё суждение о его жанре.
4. Желающие могут сравнить перевод Жуковского с переводом Лермонтова. Какой из переводов ближе по своим особенностям к ?
5. Какие Жуковского вы читали, какие сюжеты запомнились? Какие строки знаете наизусть? Считаете ли вы, что, читая его , вы познакомились с творчеством Гёте, Шиллера и других поэтов, которых он переводил?
6. Кажется ли вам верным утверждение, что “переводчик в стихах — всегда соперник автора„? Как можно доказать правильность этого утверждения?
7. Жуковский издавал небольшим тиражом сборник “Для немногих„. В них были помещены рядом текст, который переводится, и перевод. Читатель видел перед собой два самостоятельных произведения: то, которое переведено, и его перевод. Как вы оцените замысел такого издания? Что он говорит об авторской частности Жуковского?