М.Е.Салтыков-Щедрин неспроста обращается к жанру сказки - вернее, сатирической сказки. Эзопов язык всегда выручал, когда нельзя было о чем-то говорить прямым текстом. Из-за цензуры писатель не мог в полную силу обличать - но мог высмеять. Поэтому и были написаны не публицистические статьи, а "Сказки для детей изрядного возраста".
Сатирическая сказка "Дикий помещик" обличает крепостное право сильнее газетной статьи о самодурстве помещиков. С гиперболы и гротеска Салтыков-Щедрин доказывает читателям, что крестьяне-то без помещика проживут прекрасно, а вот помещик без крестьян не обойдется никак - одичает.
М.Е.Салтыков-Щедрин неспроста обращается к жанру сказки - вернее, сатирической сказки. Эзопов язык всегда выручал, когда нельзя было о чем-то говорить прямым текстом. Из-за цензуры писатель не мог в полную силу обличать - но мог высмеять. Поэтому и были написаны не публицистические статьи, а "Сказки для детей изрядного возраста".
Сатирическая сказка "Дикий помещик" обличает крепостное право сильнее газетной статьи о самодурстве помещиков. С гиперболы и гротеска Салтыков-Щедрин доказывает читателям, что крестьяне-то без помещика проживут прекрасно, а вот помещик без крестьян не обойдется никак - одичает.