В его сонетах появляется «смуглая леди», которая досаждает и поэту и его другу. Он выступает также против таких категорий как ревность и измена (160-й сонет). Ш. любит земную женщину с обычной внешностью. Ш. певец земного чувства, любви, также не исключает страсти (129-й). Ш. подчеркивает свое имя – Вильям – воля, желание. 2-я тема Ш. – философская- воплощение в деталях, передача жизненного опыта потомкам.
Обретя славу поэта, Шекспир решил закрепить успех новой поэмой «Обесчещенная Лукреция», которую он закончил в апреле 1594 года, отпечатал в типографии своего земляка Ричарда Шилда, с посвящением графу Саутгемптону, титул которого, как и в посвящении при поэме «Венера и Адонис», он почему-то обозначает не иначе, как герцог, на что, очевидно, претендовал граф Саутгемптон, барон Тичфилд.
Посвящение гласило:
«Любовь, которую я питаю к вашей светлости, беспредельна, и это скромное произведение без начала выражает лишь ничтожную часть ее. Только доказательства вашего лестного расположения ко мне, а не достоинства моих неумелых стихов дают мне уверенность в том, что мое посвящение будет принято вами. То, что я создал, принадлежит вам, то, что мне предстоит создать, тоже ваше, как часть того целого, которое безраздельно отдано вам. Если бы мои достоинства были значительнее, то и выражение моей преданности были бы значимее. Но каково бы ни было мое творение, все мои силы посвящены вашей светлости, кому я желаю долгой жизни, еще более продленной совершенным счастьем.
Вашей светлости покорный слуга
Уильям Шекспир».
С первыми экземплярами поэмы «Обесчещенная Лукреция» Уилл отправился в Тичфилд в конце апреля 1594 года, куда он получил приглашение от графини Саутгемптон на ее свадьбу с сэром Томасом Хениджем. Свадьба была назначена на 2 мая, как бы в продолжение ночных плясок поселян и поселянок вокруг майского дерева. Свадьба сопровождалась и театральными представлениями. Словом, предстояли весенние празднества, что несомненно легло в основу комедии «Сон в летнюю ночь».
В его сонетах появляется «смуглая леди», которая досаждает и поэту и его другу. Он выступает также против таких категорий как ревность и измена (160-й сонет). Ш. любит земную женщину с обычной внешностью. Ш. певец земного чувства, любви, также не исключает страсти (129-й). Ш. подчеркивает свое имя – Вильям – воля, желание. 2-я тема Ш. – философская- воплощение в деталях, передача жизненного опыта потомкам.
Обретя славу поэта, Шекспир решил закрепить успех новой поэмой «Обесчещенная Лукреция», которую он закончил в апреле 1594 года, отпечатал в типографии своего земляка Ричарда Шилда, с посвящением графу Саутгемптону, титул которого, как и в посвящении при поэме «Венера и Адонис», он почему-то обозначает не иначе, как герцог, на что, очевидно, претендовал граф Саутгемптон, барон Тичфилд.
Посвящение гласило:
«Любовь, которую я питаю к вашей светлости, беспредельна, и это скромное произведение без начала выражает лишь ничтожную часть ее. Только доказательства вашего лестного расположения ко мне, а не достоинства моих неумелых стихов дают мне уверенность в том, что мое посвящение будет принято вами. То, что я создал, принадлежит вам, то, что мне предстоит создать, тоже ваше, как часть того целого, которое безраздельно отдано вам. Если бы мои достоинства были значительнее, то и выражение моей преданности были бы значимее. Но каково бы ни было мое творение, все мои силы посвящены вашей светлости, кому я желаю долгой жизни, еще более продленной совершенным счастьем.
Вашей светлости покорный слуга
Уильям Шекспир».
С первыми экземплярами поэмы «Обесчещенная Лукреция» Уилл отправился в Тичфилд в конце апреля 1594 года, куда он получил приглашение от графини Саутгемптон на ее свадьбу с сэром Томасом Хениджем. Свадьба была назначена на 2 мая, как бы в продолжение ночных плясок поселян и поселянок вокруг майского дерева. Свадьба сопровождалась и театральными представлениями. Словом, предстояли весенние празднества, что несомненно легло в основу комедии «Сон в летнюю ночь».
Нас разлучил апрель цветущий, бурный.
Всё оживил он веяньем своим.
В ночи звезда тяжелая Сатурна
Смеялась и плясала вместе с ним.
Но гомон птиц и запахи и краски
Бесчисленных цветов не
Рождению моей весенней сказки.
Не рвал я пестрых первенцев земли.
Раскрывшиеся чаши снежных лилий,
Пурпурных роз душистый первый цвет,
Напоминая, мне не заменили
Ланит и уст, которым равных нет.
Была зима во мне, а блеск весенний
Мне показался тенью милой тени.
Объяснение: