Реферат на тему; (ревизор) - о чём говорят ,?

Andreyyy56 Andreyyy56    1   17.08.2019 16:10    0

Ответы
marinaovechkina marinaovechkina  05.10.2020 01:04
Н. В. Гоголь как несравненный мастер глубоко реалистического, истинного
комизма оригинально использует в комедии разнообразные средства
юмора и сатиры, одним из которых являются говорящие имена и фамилии.

Самый главный чиновник в городе наделяется самой выразительной
по своей подтекстовой семантике фамилией: Сквозник-Дмухановский-
сквозной, продувной жулик" (ср. западнорусское дмухать – "дуть, вздувать"
и сквозник, слово, имеющее в ряде русских говорное значение
"хитрый, зоркий умом, проницательный человек; пройдоха, опытный
плут и пролаза").

Смотритель училищ Лука Лукич Хлопов
Лука Лукич Хлопов олицетворяет холопский тип характера, что
подчеркивается фамилией Хлопов - от хлоп-холоп ( в польском языке имеет
значение "крестьянин").
Имя же Лука, усиливающееся отчеством Лукич, может восприниматься
в связи с народным его переосмыслением-"лукавый, обманщик".

Судья Аммос Федорович Ляпкин-Тяпкин

Аммос - из древнееврейского языка в значении "нагруженный, несущий ношу".
Да, несмотря на исполнение обязанностей по принципу "тяп-ляп",
служба Ляпкину-Тяпкину все равно в тягость…

Уездный лекарь Христиан Иванович Гибнер
Фамилия Гибнер построена на немецкий лад. За ее структурой скрывается саркастический, едкий смысл: Гибнер - гибнуть. Именно такую ассоциацию
невольно вызывает фамилия врача, у которого больные мрут, как мухи.

Чиновник из Петербурга Иван Александрович Хлестаков
Иван Александрович Хлестаков, понимаемая в связи с русскими диалектными
словами: хлестать-врать, пустословить", хлыст, хлест - "наглец, нахал, сплетник".

Почтмейстер Иван Кузьмич Шпекин
Фамилия Шпекин, образованна от западнорусского (украинского, белорусского)
и польского слова шпек, шпег-"шпион, соглядатай", шпеговать - "шпионить, тайно разузнавать".

Артемий Филиппович Земляника
Фамилию попечителя больниц, приютов, домов для престарелых Артемия
Филипповича Земляники, "человека толстого, но плута тонкого", можно
понимать исключительно метаморфически-услужливый, слащавый,
сахарный проныра".

Городские помещики Петр Иванович Бобчинский и Добчинский
Фамилии чрезвычайно похожих друг на друга городских сплетников
Бобчинского и Добчинского вызывают смех своим пародийным созвучием. Пародийность в данном случае усиливается намеренно одинаковыми
именем и отчеством этих комедийных "близнецов" - Петр Иванович.

Купец Абдулин
Фамилия купца Абдулина может ассоциироваться с просторечными
словами обдуть, надуть-"обмануть". На то он и купец!

Говорящие имена и фамилии в "Ревизоре" подчеркивают социальную и
морально-психологическую сущность их носителей в юмористическом и
сатирическом плане. Многие из говорящих фамилий перешли из разряда
имен существительных собственных в имена существительные
нарицательные для характеристики различных человеческих пороков.
ПОКАЗАТЬ ОТВЕТЫ
Другие вопросы по теме Литература