Первое четверостишие противостоит второму. Первое обращено к другу, к жене, как кажется. Второе – к лирическому герою как поэту и, собственно, лишено обращенности. Даже не знай мы о письмах Пушкина жене по поводу надобности удрать из Петербурга в свою деревню, в Болдино, и по поводу поданного об отставке из камер-юнкеров, мы видим разговорность в первой половине стихотворения. – Эта недоговорённость самого начала. Ничего, собственно, не сказано. Устная речь между близкими людьми предполагает понимание с полуслова. Эта лёгкость, с какой говорят с женщиной. «…каждый час уносит Частичку бытия». Между близкими можно (и нужно) о страшном говорить почти шутливо: «… И глядь — как раз – умрем». А во второй части торжественно. Сентенция. «На свете счастья нет, но есть покой и воля». Анафора «Давно». Архаизм. «Усталый раб». Перифраза на перифразе. «В обитель дальную трудов и чистых нег». Сталкиваются бытовая смерть и литературное бессмертие. выбери и обоснуй своими словами
Первое обращено к другу, к жене, как кажется. Второе – к лирическому герою как поэту и, собственно, лишено обращенности.
Даже не знай мы о письмах Пушкина жене по поводу надобности удрать из Петербурга в свою деревню, в Болдино, и по поводу поданного об отставке из камер-юнкеров, мы видим разговорность в первой половине стихотворения. – Эта недоговорённость самого начала. Ничего, собственно, не сказано. Устная речь между близкими людьми предполагает понимание с полуслова. Эта лёгкость, с какой говорят с женщиной. «…каждый час уносит Частичку бытия». Между близкими можно (и нужно) о страшном говорить почти шутливо: «… И глядь — как раз – умрем».
А во второй части торжественно.
Сентенция. «На свете счастья нет, но есть покой и воля».
Анафора «Давно».
Архаизм. «Усталый раб».
Перифраза на перифразе. «В обитель дальную трудов и чистых нег».
Сталкиваются бытовая смерть и литературное бессмертие.
выбери и обоснуй своими словами